Per contribuire ai contenuti

Questo blog è stato aperto da Mario Ardigò per consentire il dialogo fra gli associati dell'associazione parrocchiale di Azione Cattolica della Parrocchia di San Clemente Papa, a Roma, quartiere Roma - Montesacro - Valli, un gruppo cattolico, e fra essi e altre persone interessate a capire il senso dell'associarsi in Azione Cattolica, palestra di libertà e democrazia nello sforzo di proporre alla società del nostro tempo i principi di fede, secondo lo Statuto approvato nel 1969, sotto la presidenza nazionale di Vittorio Bachelet, e aggiornato nel 2003.

This blog was opened by Mario Ardigò to allow dialogue between the members of the parish association of Catholic Action of the Parish of San Clemente Papa, in Rome, the Roma - Montesacro - Valli district, a Catholic group, and between them and other interested persons to understand the meaning of joining in Catholic Action, a center of freedom and democracy in the effort to propose the principles of faith to the society of our time, according to the Statute approved in 1969, under the national presidency of Vittorio Bachelet, and updated in 2003.

*************************

L’Azione Cattolica Italiana è un’associazione di laici nella chiesa cattolica che si impegnano liberamente per realizzare, nella comunità cristiana e nella società civile, una specifica esperienza, ecclesiale e laicale, comunitaria e organica, popolare e democratica. (dallo Statuto)

Italian Catholic Action is an association of lay people in the Catholic Church who are freely committed to creating a specific ecclesial and lay, community and organic, popular and democratic experience in the Christian community and in civil society. (from the Statute)

**********************************

Questo blog è un'iniziativa di laici aderenti all'Azione Cattolica della parrocchia di San Clemente papa e manifesta idee ed opinioni espresse sotto la personale responsabilità di chi scrive. Esso non è un organo informativo della parrocchia né dell'Azione Cattolica e, in particolare, non è espressione delle opinioni del parroco e dei sacerdoti suoi collaboratori, anche se i laici di Azione Cattolica che lo animano le tengono in grande considerazione.

Chi voglia pubblicare un contenuto (al di là dei semplici commenti ai "post", che possono essere lasciati cliccando su "commenti" ma solo da chi abbia un’identità Google), può inviarlo a Mario Ardigò all'indirizzo di posta elettronica marioardigo@acsanclemente.net all'interno di una e-mail o come allegato Word a una e-email.

I contenuti pubblicati su questo blog possono essere visualizzati senza restrizioni da utenti di tutto il mondo e possono essere elaborati da motori di ricerca; dato il tema del blog essi potrebbero anche rivelare un'appartenenza religiosa. Nel richiederne e autorizzarne la pubblicazione si rifletta bene se inserirvi dati che consentano un'identificazione personale o, comunque, dati di contatto, come indirizzo email o numeri telefonici.

Non è necessario, per leggere i contenuti pubblicati sul blog, iscriversi ai "lettori fissi".

L'elenco dei contenuti pubblicati si trova sulla destra dello schermo, nel settore archivio blog, in ordine cronologico. Per visualizzare un contenuto pubblicato basta cliccare sul titolo del contenuto. Per visualizzare i post archiviati nelle cartelle per mese o per anno, si deve cliccare prima sul triangolino a sinistra dell'indicazione del mese o dell'anno.

Dal gennaio del 2012, su questo blog sono stati pubblicati oltre 2000 interventi (post) su vari argomenti. Per ricercare quelli su un determinato tema, impostare su GOOGLE una ricerca inserendo "acvivearomavalli.blogspot.it" + una parola chiave che riguarda il tema di interesse (ad esempio "democrazia").

GOOGLE INSERISCE DEI COOKIE NEL CORSO DELLA VISUALIZZAZIONE DEL BLOG. SI TRATTA DI PROGRAMMI COMUNEMENTE UTILIZZATI PER MIGLIORARE E RENDERE PIU' VELOCE LA LETTURA. INTERAGENDO CON IL BLOG LI SI ACCETTA. I BROWSER DI NAVIGAZIONE SUL WEB POSSONO ESSERE IMPOSTATI PER NON AMMETTERLI: IN TAL CASO, PERO', POTREBBE ESSERE IMPOSSIBILE VISUALIZZARE I CONTENUTI DEL BLOG.

Scrivo per dare motivazioni ragionevoli all’impegno sociale. Lo faccio secondo l’ideologia corrente dell’Azione Cattolica, che opera principalmente in quel campo, e secondo la mia ormai lunga esperienza di vita sociale. Quindi nell’ordine di idee di una fede religiosa, dalla quale l’Azione Cattolica trae i suoi più importanti principi sociali, ma senza fare un discorso teologico, non sono un teologo, e nemmeno catechistico, di introduzione a quella fede. Secondo il metodo dell’Azione Cattolica cerco di dare argomenti per una migliore consapevolezza storica e sociale, perché per agire in società occorre conoscerla in maniera affidabile. Penso ai miei interlocutori come a persone che hanno finito le scuole superiori, o hanno raggiunto un livello di cultura corrispondente a quel livello scolastico, e che hanno il tempo e l’esigenza di ragionare su quei temi. Non do per scontato che intendano il senso della terminologia religiosa, per cui ne adotto una neutra, non esplicitamente religiosa, e, se mi capita di usare le parole della religione, ne spiego il senso. Tengo fuori la spiritualità, perché essa richiede relazioni personali molto più forti di quelle che si possono sviluppare sul WEB, cresce nella preghiera e nella liturgia: chi sente il desiderio di esservi introdotto deve raggiungere una comunità di fede. Può essere studiata nelle sue manifestazioni esteriori e sociali, come fanno gli antropologi, ma così si rimane al suo esterno e non la si conosce veramente.

Cerco di sviluppare un discorso colto, non superficiale, fatto di ragionamenti compiuti e con precisi riferimenti culturali, sui quali chi vuole può discutere. Il mio però non è un discorso scientifico, perché di quei temi non tratto da specialista, come sono i teologi, gli storici, i sociologi, gli antropologi e gli psicologi: non ne conosco abbastanza e, soprattutto, non so tutto quello che è necessario sapere per essere un specialista. Del resto questa è la condizione di ogni specialista riguardo alle altre specializzazioni. Le scienze evolvono anche nelle relazioni tra varie specializzazioni, in un rapporto interdisciplinare, e allora il discorso colto costituisce la base per una comune comprensione. E, comunque, per gli scopi del mio discorso, non occorre una precisione specialistica, ma semmai una certa affidabilità nei riferimento, ad esempio nella ricostruzione sommaria dei fenomeni storici. Per raggiungerla, nelle relazioni intellettuali, ci si aiuta a vicenda, formulando obiezioni e proposte di correzioni: in questo consiste il dialogo intellettuale. Anch’io mi valgo di questo lavoro, ma non appare qui, è fatto nei miei ambienti sociali di riferimento.

Un cordiale benvenuto a tutti e un vivo ringraziamento a tutti coloro che vorranno interloquire.

Dall’anno associativo 2020/2021 il gruppo di AC di San Clemente Papa si riunisce abitualmente il secondo, il terzo e il quarto sabato del mese alle 17 e anima la Messa domenicale delle 9. Durante la pandemia da Covid 19 ci siamo riuniti in videoconferenza Google Meet. Anche dopo che la situazione sanitaria sarà tornata alla normalità, organizzeremo riunioni dedicate a temi specifici e aperte ai non soci con questa modalità.

Per partecipare alle riunioni del gruppo on line con Google Meet, inviare, dopo la convocazione della riunione di cui verrà data notizia sul blog, una email a mario.ardigo@acsanclemente.net comunicando come ci si chiama, la email con cui si vuole partecipare, il nome e la città della propria parrocchia e i temi di interesse. Via email vi saranno confermati la data e l’ora della riunione e vi verrà inviato il codice di accesso. Dopo ogni riunione, i dati delle persone non iscritte verranno cancellati e dovranno essere inviati nuovamente per partecipare alla riunione successiva.

La riunione Meet sarà attivata cinque minuti prima dell’orario fissato per il suo inizio.

Mario Ardigò, dell'associazione di AC S. Clemente Papa - Roma

NOTA IMPORTANTE / IMPORTANT NOTE

SUL SITO www.bibbiaedu.it POSSONO ESSERE CONSULTATI LE TRADUZIONI IN ITALIANO DELLA BIBBIA CEI2008, CEI1974, INTERCONFESSIONALE IN LINGUA CORRENTE, E I TESTI BIBLICI IN GRECO ANTICO ED EBRAICO ANTICO. CON UNA FUNZIONALITA’ DEL SITO POSSONO ESSERE MESSI A CONFRONTO I VARI TESTI.

ON THE WEBSITE www.bibbiaedu.it THE ITALIAN TRANSLATIONS OF THE BIBLE CEI2008, CEI1974, INTERCONFESSIONAL IN CURRENT LANGUAGE AND THE BIBLICAL TEXTS IN ANCIENT GREEK AND ANCIENT JEWISH MAY BE CONSULTED. WITH A FUNCTIONALITY OF THE WEBSITE THE VARIOUS TEXTS MAY BE COMPARED.

Il sito della parrocchia:

https://www.parrocchiasanclementepaparoma.com/

domenica 23 maggio 2021

Domenica 23 maggio 2021 – Solennità di Pentecoste - -Letture della Messa - Sintesi dell’omelia svolta durante la Messa celebrata in parrocchia alle nove - Avvisi del parroco e di Azione cattolica - Sunday May 23, 2021 – Solemnity of Pentecost - Mass readings - Summary of the homily given during the Mass celebrated in the parish at nine o’clock - Notices of the parson and of Catholic Action

 

 

Domenica 23 maggio 2021 –  Solennità di Pentecoste -    Lezionario dell’anno B per le domeniche e le solennità – colore liturgico:  rosso – salterio: Liturgia propria -Letture della Messa - Sintesi dell’omelia svolta durante la Messa celebrata in parrocchia alle nove - Avvisi del parroco e di  Azione cattolica

*********************

 

Sunday  May 23, 2021 – Solemnity of Pentecost - Lectionary of year B for Sundays and solemnities - liturgical color: red - psalter: proper liturgy of solemnity- Mass readings - Summary of the homily given during the Mass celebrated in the parish at nine o’clock - Notices of  the parson and of Catholic Action 

 

 

 

***********************

 

Prepariamoci tutti a celebrare il Sinodo della Chiesa italiana!

Un percorso diffuso, non accentrato e precostituito, che abbia per protagonisti i territori (ossia le 16 regioni ecclesiastiche, le 226 Chiese particolari, le oltre 25mila parrocchie) e le multiformi espressioni ecclesiali presenti nel Paese, con una particolare attenzione al laicato. Di fatto un cammino di comunione e missione, come viene presentato nella proposta della CEI che la presidenza della Conferenza episcopale italiana ha consegnato al Papa il 27 febbraio 2021 nell’udienza dove erano presenti il cardinale presidente Gualtiero Bassetti, il segretario generale il vescovo Stefano Russo e i tre vice presidenti Franco Giulio Brambilla, Mario Meini e Antonino Raspanti.

Il processo sinodale avrà come orizzonte il Giubileo del 2025.

 

Let us all prepare to celebrate the Synod of the Italian Church!

A widespread path, not centralized and pre-established, which has the territories as protagonists (i.e. the 16 ecclesiastical regions, the 226 particular Churches, the over 25 thousand parishes) and the multiform ecclesial expressions present in the country, with particular attention to the laity. In fact, a journey of communion and mission, as presented in the proposal of the CEI that the presidency of the Italian Bishops' Conference delivered to the Pope on February 27, 2021 in the audience where Cardinal President Gualtiero Bassetti was present, the Secretary General Bishop Stefano Russo. and the three vice presidents Franco Giulio Brambilla, Mario Meini and Antonino Raspanti.

The synodal process will have the Jubilee of 2025 as its horizon.

 

********************************

Notizie sul processo sinodale della Chiesa italiana

 

Da lunedì 24 maggio a giovedì 27 maggio si terrà a Roma, all’Ergife Palace Hotel,  la 74° Assemblea generale della Conferenza episcopale italiana, sul tema “Annunciare il Vangelo in un tempo di rinascita - Per avviare un cammino sinodale”, che sarà aperta da Papa Francesco.

Dal sito WEB della CEI trascriviamo:

«Martedì 25 maggio, alle ore 9.30, sarà il Cardinale Gualtiero Bassetti, Arcivescovo di Perugia-Città della Pieve e Presidente della CEI, ad avviare la riflessione con la sua Introduzione (il testo sarà inviato ai giornalisti accreditati presso l’Ufficio nazionale per comunicazioni sociali della CEI) che potrà essere seguita in streaming attraverso il canale YouTube e la pagina Facebook della Conferenza Episcopale Italiana.

  All’ordine del giorno, la riflessione sull’attuale contesto che richiede un rinnovato annuncio del Vangelo, in uno stile sinodale.

  La relazione principale sarà tenuta da Mons. Franco Giulio Brambilla, vescovo di Novara e Vice Presidente della CEI. Il confronto nei gruppi di studi e in aula aiuterà a individuare linee di fondo e metodologie.»

 

From Monday  May 24 to Thursday  May 27, the 74th General Assembly of the Italian Bishops' Conference will be held in Rome, at the Ergife Palace Hotel, on the theme "Proclaiming the Gospel in a time of rebirth - To start a synodal journey", which will be opened by Pope Francis.

From the CEI website we transcribe:

«On Tuesday  May 25, at 9.30 am, Cardinal Gualtiero Bassetti, Archbishop of Perugia-Città della Pieve and President of the CEI, will start the reflection with his Introduction (the text will be sent to journalists accredited at the National Office for Communications social networks of the CEI) which can be followed in streaming through the YouTube channel and the Facebook page of the Italian Bishops' Conference.

  On the agenda, reflection on the current context that requires a renewed proclamation of the Gospel, in a synodal style.

  The main talk will be given by Mons. Franco Giulio Brambilla, bishop of Novara and Vice President of the CEI. The comparison in the study groups and in the classroom will help to identify fundamentals and methodologies.»

********************************

 

 

Osservazioni ambientali: cielo nuvoloso; temperatura ambientale  19°C.

 Roma e Lazio sono  in zona gialla, con minori restrizioni ai movimenti delle persone. Le statistiche sull’evoluzione della pandemia da Covid 19 stanno progressivamente migliorando, ma ancora non siamo fuori pericolo. Ci sono ancora molti e molti malati nei reparti di terapia intensiva e di rianimazione. Non è stata ancora completata la vaccinazione delle persone più anziane e di quella fragili per condizioni cliniche particolari.

 Chi ha sintomi di patologie respiratorie, come affanno recentemente insorto, tosse,  sternuti, catarro, febbre oltre i 37,5 °C, senso di spossatezza o una sintomatologia caratteristica di Covid 19, come la perdita del senso del gusto e dell’olfatto, rimanga a casa, contatti il proprio medico di medicina generale e ne segua scrupolosamente le raccomandazioni e prescrizioni, per non diffondere il contagio.

.

 

Environmental observations: cloudy sky; ambient temperature 19° C.

  Rome and Lazio are in the yellow zone, with fewer restrictions on the movement of people. Statistics on the evolution of the Covid 19 pandemic are progressively improving, but we are not out of danger yet. There are still many, many patients in intensive care and resuscitation wards. Vaccination of elderly and frail people for particular clinical conditions has not yet been completed.

 Those who have symptoms of respiratory diseases, such as recently onset breathlessness, cough, sneezing, phlegm, fever over 37.5 ° C, a sense of exhaustion or a characteristic symptomatology of Covid 19, such as loss of the sense of taste and smell, stay at home, contact your general practitioner and strictly follow the recommendations and prescriptions, so as not to spread the infection.

 

********************************

 

Canti: Introduzione, Vieni, Spirito di Dio!; Offertorio, Benedici il Signore, anima mia!; Comunione, Symbolum 77; Finale, Andate per le strade!.

Chants: Introduction, “Come, Spirit of God !” ; Offertory, “Bless the Lord, my soul!” ; Communion, “Symbolum 77”; Final, “Go through the streets!”.

 

 

Un augurio di pace a tutti i lettori!  

 A wish for peace to all readers! 

 

  Durante la messa delle nove il gruppo parrocchiale di AC era sui banchi sulla sinistra dell’altare, guardando l’abside.

During the nine o'clock mass, the parish group of AC was on the pews to the left of the altar, looking at the apse.

 

***************************************

  L'anno scorso abbiamo iniziato con la prima riunione in parrocchia e poi abbiamo proseguito con 21 riunioni in videoconferenza Google Meet,  dialogando secondo il percorso formativo "Da corpo a corpo" dell'AC ed esaminando da vicino tutta l'enciclica Fratelli tutti di Papa Francesco. Ieri ci siamo incontrati per l’ultima riunione dell’anno 2020/2021, per fare un bilancio dell’esperienza associativa in tempi di pandemia. Abbiamo sperimentato una riunione con alcuni soci in presenza e altri collegati in Google Meet  e pensiamo di proseguire con questa modalità anche alla riprese, nell’anno associativo 2021/2022.

  Una parte dei soci, un po' meno della metà, sono riusciti a collegarsi in videoconferenza. Abbiamo raggiunto gli altri con una Lettera ai soci mensile, che continueremo a inviare, in particolare inserendo i resoconti delle riunioni di quest'anno, che ancora non sono stati tutti diffusi. 

    Riprenderemo in parrocchia, in sala rossa, sabato 9 ottobre, alle ore 17:30.

    Tuttavia la piattaforma in Google Meet  del gruppo ci potrebbe consentire anche incontri estivi dedicati a temi specifici, ad esempio a letture interessanti. Ci terremo in contatto via email e WA e con la Lettera ai soci.

  L'esperienza in videoconferenza è stata molto interessante e potrebbe essere proseguita nel lavoro sinodale che sta per iniziare nella Chiesa italiana, in particolare per cercare di coinvolgervi persone nuove del quartiere. In fondo, non si è trattato solo di sostituire  le riunioni in presenza, ma di inaugurare un modo nuovo di avere relazioni sociali.  E' stato qualcosa di molto diverso da ciò che si manifesta di solito nelle reti sociali. Infatti i legami tra noi non solo solo virtuali e non possono essere annullati cliccando su sul tasto ABBANDONA. AC San Clemente non è solo una rete virtuale, è parte viva della nostra Chiesa.

  La videoconferenza annulla le distanze consentendo però di trasmettere l'immagine  dei volti delle persone. I volti trasmettono una grande quantità di informazioni, rispetto a quando ci si limita a scriversi o a telefonarsi. Umanizzano i rapporti.

 E' stato importante parlarsi avendo come riferimenti dei testi. Questa è la via giusta per crescere insieme. 

  Un gruppo di lettura potrebbe svilupparsi utilmente in videoconferenza. 

  Il modo di celebrare il sinodo proposto da papa Francesco è nuovo. C'è più di quello che è scritto nelle norme giuridiche canoniche. Ci sarà molto da imparare. Lo stile caratteristico di imparare dell'AC è quello dell'autoformazione. Ed è particolarmente importante quando fare tirocinio è parte dell'apprendere, come quando si tratta di imparare a lavorare e a decidere insieme. 

  Abbiamo anche pregato in videoconferenza, abbiamo partecipato a un mini-ritiro e celebrato una Via Crucis. 

   E' vero che alcuni non sono riusciti a collegarsi, anche se per diversi dei più grandi tra noi il tablet è diventato ormai uno strumento familiare, ma è anche vero che hanno partecipato soci che, per motivi familiari e di lavoro, non potevano presenziare sempre alle nostre riunioni.  Si è collegato con noi, dando un interessantissimo apporto, un amico di una parrocchia di Bologna: nel processo sinodale sarà utilissimo poter varcare le frontiere parrocchiali.

  Possiamo riconoscerlo: abbiamo resistito alla pandemia, ma non solo, abbiamo costruito qualcosa di nuovo che ci potrà venire utile anche in tempi normali. Siamo stati bravi. Ma si può fare di più, per la parrocchia, per la nostra Diocesi, per la Chiesa italiana.

AC è anzitutto azione!

 

************************************

 

Prova anche tu a partecipare!  Inviaci un tuo indirizzo email per poter rimanere in contatto facilmente con il gruppo mediante Google Meet! Non darla vita al virus!

 

 ********************************

 

Last year we started with the first meeting in the parish and then we continued with 21 meetings by videoconference Google Meet, talking according to the CA's "From melee" training course and closely examining the entire encyclical Fratelli tutti di Papa. Francis. Yesterday we met for the last meeting of the year 2020/2021, to take stock of the associative experience in times of pandemic. We have experimented with a meeting with some members in presence and others connected in Google Meet and we plan to continue in this way also for filming, in the 2021/2022 membership year.

   Some of the members, a little less than half, managed to connect via videoconference. We reached out to the others with a monthly Letter to Members, which we will continue to send, in particular by including the reports of this year's meetings, which have not yet all been released.

     We will resume in the parish, in the red room, Saturday 9 October, at 17:30.

  However, the group's Google Meet platform could also allow us summer meetings dedicated to specific topics, for example to interesting readings. We will keep in touch via email and WA and with the Letter to Members.

  The videoconference experience was very interesting and could be continued in the synodal work that is about to begin in the Italian Church, in particular to try to involve new people from the neighborhood. After all, it was not just a matter of replacing face-to-face meetings, but of inaugurating a new way of having social relations. It was something very different from what usually manifests itself in social networks. In fact, the ties between us are not only virtual and cannot be canceled by clicking on the ABANDON button. AC San Clemente is not just a virtual network, it is a living part of our Church.

  Videoconferencing cancels distances but allows you to transmit the image of people's faces. Faces convey a great deal of information, compared to just writing or phoning. They humanize relationships.

 It was important to talk to each other using texts as references. This is the right way to grow together.

  A reading group could usefully develop into videoconferencing.

  The way of celebrating the synod proposed by Pope Francis is new. There is more than what is written in the canonical juridical norms. There will be a lot to learn. The characteristic style of learning of CA is that of self-training. And it is especially important when internship is part of learning, such as when it comes to learning to work and decide together.

  We also prayed via videoconference, attended a mini-retreat and celebrated a Via Crucis.

   It is true that some have not been able to connect, even if for several of the largest among us the tablet has now become a familiar tool, but it is also true that members have participated who, for family and work reasons, could not always attend. at our meetings. A friend from a parish in Bologna connected with us, giving a very interesting contribution: in the synodal process it will be very useful to be able to cross parish borders.

  We can recognize it: we have resisted the pandemic, but not only that, we have built something new that will come in handy even in normal times. We have been good. But more can be done, for the parish, for our Diocese, for the Italian Church.

AC is above all action!

 

******************************

Try to participate too! Send us your email address so we can easily stay in touch with the group via Google Meet! Don't give the virus life!

******************************************************

 

 

 RACCOMANDIAMO DI OSSERVARE LE PRESCRIZIONI DELL’AUTORITA’ SANITARIA:

1) indossare la maschera facciale anche all’aperto, coprendo anche il naso;

2) mantenere una distanza non inferiori a m 2 dagli altri;

3) evitare gli assembramenti di persone, anche al momento di ricevere la Comunione.

4) ricevere la Comunione sulla mano, aspettando che il sacerdote vi posi l’ostia consacrata, senza cercare di afferrarla prima.

 

 

 WE RECOMMEND TO FOLLOW THE REQUIREMENTS OF THE HEALTH AUTHORITY:

1) wearing the face mask even outdoors, also covering the nose;

2) keeping a distance of no less than m 2 from the others;

3) avoiding gatherings of people, even at the moment of receiving Communion.

4) receiving Communion on the hand, waiting for the priest to place the consecrated host there, without trying to grab it first.

****************************************

 

L’Azione Cattolica Italiana è un’associazione di laici nella chiesa cattolica che si impegnano liberamente per  realizzare, nella comunità cristiana e nella società civile, una specifica esperienza, ecclesiale e laicale, comunitaria e organica, popolare e democratica. (dallo Statuto)

 

Italian Catholic Action is an association of lay people in the Catholic Church who are freely committed to creating a specific ecclesial and lay, community and organic, popular and democratic experience in the Christian community and in civil society. (from the Statute)

**********************************

 

 

Note: after the Italian text there is the translation in English, done with the help of Google Translator. I tried to correct, within the limits of my knowledge of English, some inaccuracies that automatic translation still inevitably entails. I have experimented that even with these inaccuracies the translation allows us to be understood by those who speak English, in the many national versions of the world, or who use it as a second or third language. It is the function that in ancient times carried out the Greek. Trying to be understood by other peoples corresponds to an ancient vocation of the Church of Rome, which is still current. The biblical texts in English are taken from https://www.associationofcatholicpriests.ie and from other Catholic sites in English and from http://www.vatican.va/archive/ENG0839/_INDEX.HTM (The New American Bible);  the texts in english  of the documents of the Second Vatican Council, are taken from sites of Holy See.

 

******************************************************

 

Pillole di Concilio / Council pills

 Dal decreto sull’apostolato dei laici L’apostolato - Apostolicam actuositatem del Concilio Vaticano 2° (1962-1965)

From the decree on the apostolate of the laity The apostolate - Apostolicam actuositatem of the 2nd Vatican Council (1962-1965)

 

7. Quanto al mondo, è questo il disegno di Dio: che gli uomini, con animo concorde, instaurino e perfezionino sempre più l'ordine delle realtà temporali.

Tutto ciò che compone l'ordine temporale, cioè i beni della vita e della famiglia, la cultura, l'economia, le arti e le professioni, le istituzioni della comunità politica, le relazioni internazionali e così via, la loro evoluzione e il loro progresso, non sono soltanto mezzi con cui l'uomo può raggiungere il suo fine ultimo, ma hanno un valore proprio, riposto in essi da Dio, sia considerati in se stessi, sia considerati come parti di tutto l'ordine temporale: « E Dio vide tutte le cose che aveva fatto, ed erano assai buone » (Gen 1,31). Questa loro bontà naturale riceve una speciale dignità dal rapporto che essi hanno con la persona umana a servizio della quale sono stati creati. Infine piacque a Dio unificare in Cristo Gesù tutte le cose naturali e soprannaturali, « affinché egli abbia il primato sopra tutte le cose» (Col 1,18). Questa destinazione, tuttavia, non solo non priva l'ordine delle realtà temporali della sua autonomia, dei suoi propri fini, delle sue proprie leggi, dei suoi propri mezzi, della sua importanza per il bene dell'uomo, ma anzi ne perfeziona la forza e il valore e nello stesso tempo lo adegua alla vocazione totale dell'uomo sulla terra.

 

7. God's plan for the world is that men should work together to renew and constantly perfect the temporal order.

All those things which make up the temporal order, namely, the good things of life and the prosperity of the family, culture, economic matters, the arts and professions, the laws of the political community, international relations, and other matters of this kind, as well as their development and progress, not only aid in the attainment of man's ultimate goal but also possess their own intrinsic value. This value has been established in them by God, whether they are considered in themselves or as parts of the whole temporal order. "God saw that all He had made was very good" (Gen. 1:31). This natural goodness of theirs takes on a special dignity as a result of their relation to the human person, for whose service they were created. It has pleased God to unite all things, both natural and supernatural, in Christ Jesus "so that in all things He may have the first place" (Col. 1:18). This destination, however, not only does not deprive the temporal order of its independence, its proper goals, laws, supports, and significance for human welfare but rather perfects the temporal order in its own intrinsic strength and worth and puts it on a level with man's whole vocation upon earth.

 

                                 **************************       

 

Letture bibliche della Messa -  Biblical readings of the Mass

 

Prima lettura -1st Reading

Dagli Atti degli Apostoli (At 2,1-11) 

From the Acts of the Apostles (Acts 2:1-11)

 

 

  Mentre stava compiendosi il giorno della Pentecoste, si trovavano tutti insieme nello stesso luogo. Venne all'improvviso dal cielo un fragore, quasi un vento che si abbatte impetuoso, e riempì tutta la casa dove stavano. Apparvero loro lingue come di fuoco, che si dividevano, e si posarono su ciascuno di loro, e tutti furono colmati di Spirito Santo e cominciarono a parlare in altre lingue, nel modo in cui lo Spirito dava loro il potere di esprimersi.

  Abitavano allora a Gerusalemme Giudei osservanti, di ogni nazione che è sotto il cielo. A quel rumore, la folla si radunò e rimase turbata, perché ciascuno li udiva parlare nella propria lingua. Erano stupiti e, fuori di sé per la meraviglia, dicevano: «Tutti costoro che parlano non sono forse Galilei? E come mai ciascuno di noi sente parlare nella propria lingua nativa? Siamo Parti, Medi, Elamìti; abitanti della Mesopotàmia, della Giudea e della Cappadòcia, del Ponto e dell'Asia, della Frigia e della Panfìlia, dell'Egitto e delle parti della Libia vicino a Cirène, Romani qui residenti, Giudei e proséliti, Cretesi e Arabi, e li udiamo parlare nelle nostre lingue delle grandi opere di Dio».

 

When the day of Pentecost had come, they were all together in one place. And suddenly from heaven there came a sound like the rush of a violent wind, and it filled the entire house where they were sitting. Divided tongues, as of fire, appeared among them, and a tongue rested on each of them. All of them were filled with the Holy Spirit and began to speak in other languages, as the Spirit gave them ability.

  Now there were devout Jews from every nation under heaven living in Jerusalem. And at this sound the crowd gathered and was bewildered, because each one heard them speaking in the native language of each.

  Amazed and astonished, they asked, “Are not all these who are speaking Galileans? And how is it that we hear, each of us, in our own native language? Parthians, Medes, Elamites, and residents of Mesopotamia, Judea and Cappadocia, Pontus and Asia, Phrygia and Pamphylia, Egypt and the parts of Libya belonging to Cyrene, and visitors from Rome, both Jews and proselytes, Cretans and Arabs-in our own languages we hear them speaking about God’s deeds of power.”

 

 

Salmo responsoriale

dal  salmo  103 (104)

Responsorial psalm

From psalm   103 (104)

 

Ritornello / Response:

Manda il tuo Spirito, Signore, a rinnovare la terra.

Lord, send out your Spirit and renew the face of the earth

 

 

Benedici il Signore, anima mia!
Sei tanto grande, Signore, mio Dio!
Quante sono le tue opere, Signore!
Le hai fatte tutte con saggezza;
la terra è piena delle tue creature. 

 

Togli loro il respiro: muoiono,
e ritornano nella loro polvere.
Mandi il tuo spirito, sono creati,
e rinnovi la faccia della terra.
.

 

Sia per sempre la gloria del Signore;
gioisca il Signore delle sue opere.
A lui sia gradito il mio canto,
io gioirò nel Signore. 

 

Bless the Lord, my soul!
Lord God, how great you are,
How many are your works, O Lord!
The earth is full of your riches.

You take back your spirit, they die,
returning to the dust from which they came.
You send forth your spirit, they are created;
and you renew the face of the earth.

May the glory of the Lord last for ever!
May the Lord rejoice in his works!
May my thoughts be pleasing to him.
I find my joy in the Lord.

 

 

 

Seconda lettura / Second reading

Dalla lettera di san Paolo apostolo agli ai Galati [Gal 5,16-25]

From the letter of St Paul the apostle to the Galatians [Gal 5: 16-25]

 


Fratelli, camminate secondo lo Spirito e non sarete portati a soddisfare il desiderio della carne. La carne infatti ha desideri contrari allo Spirito e lo Spirito ha desideri contrari alla carne; queste cose si oppongono a vicenda, sicché voi non fate quello che vorreste.

 

  Del resto sono ben note le opere della carne: fornicazione, impurità, dissolutezza, idolatria, stregonerie, inimicizie, discordia, gelosia, dissensi, divisioni, fazioni, invidie, ubriachezze, orge e cose del genere. Riguardo a queste cose vi preavviso, come già ho detto: chi le compie non erediterà il regno di Dio. Il frutto dello Spirito invece è amore, gioia, pace, magnanimità, benevolenza, bontà, fedeltà, mitezza, dominio di sé; contro queste cose non c'è Legge.
   Quelli che sono di Cristo Gesù hanno crocifisso la carne con le sue passioni e i suoi desideri. Perciò se viviamo dello Spirito, camminiamo anche secondo lo Spirito.

 

I say, then: live by the Spirit and you will certainly not gratify the desire of the flesh.   For the flesh has desires against the Spirit, and the Spirit against the flesh; these are opposed to each other, so that you may not do what you want. But if you are guided by the Spirit, you are not under the law.

  Now the works of the flesh are obvious: immorality, impurity, licentiousness, idolatry, sorcery, hatreds, rivalry, jealousy, outbursts of fury, acts of selfishness, dissensions, factions,occasions of envy,  drinking bouts, orgies, and the like. I warn you, as I warned you before, that those who do such things will not inherit the kingdom of God. In contrast, the fruit of the Spirit is love, joy, peace, patience, kindness, generosity, faithfulness, gentleness, self-control. Against such there is no law.

 Now those who belong to Christ (Jesus) have crucified their flesh with its passions and desires. If we live in the Spirit, let us also follow the Spirit.

 

 

SEQUENZA


Vieni, Santo Spirito,
manda a noi dal cielo
un raggio della tua luce.

Vieni, padre dei poveri,
vieni, datore dei doni,
vieni, luce dei cuori.

Consolatore perfetto,
ospite dolce dell’anima,
dolcissimo sollievo.

Nella fatica, riposo,
nella calura, riparo,
nel pianto, conforto.

O luce beatissima,
invadi nell’intimo
il cuore dei tuoi fedeli.

Senza la tua forza,
nulla è nell'uomo,
nulla senza colpa.

Lava ciò che è sórdido,
bagna ciò che è arido,
sana ciò che sánguina.

Piega ciò che è rigido,
scalda ciò che è gelido,
drizza ciò che è sviato.

Dona ai tuoi fedeli,
che solo in te confidano,
i tuoi santi doni.

Dona virtù e premio,
dona morte santa,
dona gioia eterna.

Come, Holy Spirit, come.
And from your celestial home
Shed a ray of light divine.

Come, Father of the poor.
Come, source of all our store.
Come, within our bosoms shine.

You, of comforters the best;
You, the soul’s most welcome guest;
Sweet refreshment here below;

In our labor, rest most sweet;
Grateful coolness in the heat;
Solace in the midst of woe.

O most blessed Light divine,
Shine within these hearts of yours,
And our inmost being fill.

Where you are not, we have naught,
Nothing good in deed or thought,
Nothing free from taint of ill.

Heal our wounds, our strength renew;
On our dryness pour your dew;
Wash the stains of guilt away:

Bend the stubborn heart and will;
Melt the frozen, warm the chill;
Guide the steps that go astray.

On the faithful, who adore
And confess you, evermore
In your sevenfold gift descend;

Give them virtue’s sure reward;
Give them your salvation, Lord;
Give them joys that never end.

 

 

 

In latino / in latin

Veni, Sancte Spíritus,
et emítte cǽlitus
lucis tuæ rádium.

Veni, pater páuperum,
veni, dator múnerum,
veni, lumen córdium.

Consolátor óptime,
dulcis hospes ánimæ,
dulce refrigérium.

In labóre réquies,
in æstu tempéries,
in fletu solácium.

O lux beatíssima,
reple cordis íntima
tuórum fidélium.

Sine tuo númine,
nihil est in hómine,
nihil est innóxium.

Lava quod est sórdidum,
riga quod est áridum,
sana quod est sáucium.

Flecte quod est rígidum,
fove quod est frígidum,
rege quod est dévium.

Da tuis fidélibus,
in te confidéntibus,
sacrum septenárium.

Da virtútis méritum,
da salútis éxitum,
da perénne gáudium.

 

 

Acclamazione al Vangelo

Acclamation to the Gospel

 

 

Alleluia, alleluia.

 

Vieni, Santo Spirito, riempi i cuori dei tuoi fedeli
e accendi in essi il fuoco del tuo amore.

 

Come, Holy Spirit, fill the hearts of your faithful

and kindle the fire of your love in them.

 

Alleluia.

 

Vangelo - Gospel

Dal Vangelo secondo Giovanni [Gv 15,26-27; 16,12-15]

From the Gospel according to John [Jn 15: 26-27; 16.12-15]

 

  In quel tempo, Gesù disse ai suoi discepoli:

«Quando verrà il Paràclito, che io vi manderò dal Padre, lo Spirito della verità che procede dal Padre, egli darà testimonianza di me; e anche voi date testimonianza, perché siete con me fin dal principio.
  Molte cose ho ancora da dirvi, ma per il momento non siete capaci di portarne il peso. Quando verrà lui, lo Spirito della verità, vi guiderà a tutta la verità, perché non parlerà da se stesso, ma dirà tutto ciò che avrà udito e vi annuncerà le cose future. Egli mi glorificherà, perché prenderà da quel che è mio e ve lo annuncerà. Tutto quello che il Padre possiede è mio; per questo ho detto che prenderà da quel che è mio e ve lo annuncerà».

 

"When the Advocate comes whom I will send  you from the Father, the Spirit of truth that proceeds from the Father, he will testify to me. And you also testify, because you have been with me from the beginning.

I have much more to tell you, but you cannot bear it now.  But when he comes, the Spirit of truth, he will guide you to all truth. He will not speak on his own, but he will speak what he hears, and will declare to you the things that are coming. He will glorify me, because he will take from what is mine and declare it to you. Everything that the Father has is mine; for this reason I told you that he will take from what is mine and declare it to you.”

 

 

 

******************************************************

 

Sintesi dell’omelia svolta durante la Messa celebrata in parrocchia alle nove

Summary of the homily given during the Mass celebrated in the parish at eight o’clock

 

    Oggi è Pentecoste e le letture ci parlano dello Spirito Santo, che possiamo considerare il grande sconosciuto. Non è facile parlarne.

  Nelle preghiere ci rivolgiamo spesso a Gesù, a san Paolo, a san Pietro, alla Madonna, che possiamo immaginare come persone. E’ umano. Anche nella chiesa parrocchiale non c’è una raffigurazione dello Spirito Santo.

  Ma come è fatto lo Spirito Santo?

  Nell Scritture ci viene presentato come fuoco, vento forte ma anche brezza, come terremoto, insomma come una forza. Artisticamente ce lo siamo raffigurato come una colomba.

  Gesù, san Paolo, san Pietro, la Madonna sono ora presso Dio. Tra noi, e anzi in noi, c’è lo Spirito Santo che ci è stato donato da Gesù.

   Ci insegna a discernere la verità.

   Ci guida ad amore, gioia, pace, magnanimità, benevolenza, bontà, fedeltà, mitezza, dominio di sé, come è scritto nella seconda lettura della Messa di oggi.

 E’ il segno di Dio in noi: ci unisce a Dio. E’ come un’impronta genetica che attesta che siamo suoi figli.

  Se ci allontaniamo da lui, rimaniamo preda di  fornicazione, impurità, dissolutezza, idolatria, stregonerie, inimicizie, discordia, gelosia, dissensi, divisioni, fazioni, invidie, ubriachezze, orge e cose del genere, come scrisse san Paolo.

  Lo Spirito santo è una delle Persone divine che ci è stata donata perché rimanga sempre in noi a guidarci verso l’amore, perché Dio è amore e l’amore viene da Dio.

  Lasciamoci dunque guidare dallo Spirito santo!

 

Today is Pentecost and the readings speak to us of the Holy Spirit, who we can consider the great unknown. It is not easy to talk about it.

  In prayers we often turn to Jesus, to Saint Paul, to Saint Peter, to Our Lady, whom we can imagine as persons. It is human. Even in the parish church there is no representation of the Holy Spirit.

  But how is the Holy Spirit made?

  In the Scriptures it is presented to us as fire, strong wind but also breeze, as earthquake, in short, as a force. Artistically we have depicted it as a dove.

  Jesus, Saint Paul, Saint Peter, Our Lady are now with God. Among us, and indeed in us, there is the Holy Spirit who was given to us by Jesus.

   He teaches us to discern the truth.

   It guides us to love, joy, peace, magnanimity, benevolence, goodness, fidelity, meekness, self-control, as it is written in the second reading of today's Mass.

 It is the sign of God in us: it unites us to God. It is like a genetic imprint that attests that we are his children.

  If we turn away from him, we remain prey to fornication, impurity, debauchery, idolatry, witchcraft, enmity, discord, jealousy, dissension, division, faction, envy, drunkenness, orgies and the like, as St. Paul wrote.

  The Holy Spirit is one of the divine Persons who was given to us so that he may always remain in us to guide us towards love, because God is love and love comes from God.

  Let us therefore allow ourselves to be guided by the Holy Spirit!

 

 

Avvisi del parroco / Notices from the parson

/

Notices from the parson

 /

 

Avvisi di Azione Cattolica: /  Catholic Action Notices:

 

 Riprenderemo a incontrarci sabato 9 ottobre, in parrocchia, in sala rossa, se le condizioni sanitarie lo consentiranno, ma anche in Google Meet, in modo da consentire di unirsi a noi anche a coloro che non potranno venire in parrocchia.

 

We will resume meeting on Saturday  October 9, in the parish, in the red room, if the health conditions allow it, but also in Google Meet, in order to allow even those who cannot come to the parish to join us.