Per contribuire ai contenuti

Questo blog è stato aperto da Mario Ardigò per consentire il dialogo fra gli associati dell'associazione parrocchiale di Azione Cattolica della Parrocchia di San Clemente Papa, a Roma, quartiere Roma - Montesacro - Valli, un gruppo cattolico, e fra essi e altre persone interessate a capire il senso dell'associarsi in Azione Cattolica, palestra di libertà e democrazia nello sforzo di proporre alla società del nostro tempo i principi di fede, secondo lo Statuto approvato nel 1969, sotto la presidenza nazionale di Vittorio Bachelet, e aggiornato nel 2003.

This blog was opened by Mario Ardigò to allow dialogue between the members of the parish association of Catholic Action of the Parish of San Clemente Papa, in Rome, the Roma - Montesacro - Valli district, a Catholic group, and between them and other interested persons to understand the meaning of joining in Catholic Action, a center of freedom and democracy in the effort to propose the principles of faith to the society of our time, according to the Statute approved in 1969, under the national presidency of Vittorio Bachelet, and updated in 2003.

*************************

L’Azione Cattolica Italiana è un’associazione di laici nella chiesa cattolica che si impegnano liberamente per realizzare, nella comunità cristiana e nella società civile, una specifica esperienza, ecclesiale e laicale, comunitaria e organica, popolare e democratica. (dallo Statuto)

Italian Catholic Action is an association of lay people in the Catholic Church who are freely committed to creating a specific ecclesial and lay, community and organic, popular and democratic experience in the Christian community and in civil society. (from the Statute)

**********************************

Questo blog è un'iniziativa di laici aderenti all'Azione Cattolica della parrocchia di San Clemente papa e manifesta idee ed opinioni espresse sotto la personale responsabilità di chi scrive. Esso non è un organo informativo della parrocchia né dell'Azione Cattolica e, in particolare, non è espressione delle opinioni del parroco e dei sacerdoti suoi collaboratori, anche se i laici di Azione Cattolica che lo animano le tengono in grande considerazione.

Chi voglia pubblicare un contenuto (al di là dei semplici commenti ai "post", che possono essere lasciati cliccando su "commenti" ma solo da chi abbia un’identità Google), può inviarlo a Mario Ardigò all'indirizzo di posta elettronica marioardigo@acsanclemente.net all'interno di una e-mail o come allegato Word a una e-email.

I contenuti pubblicati su questo blog possono essere visualizzati senza restrizioni da utenti di tutto il mondo e possono essere elaborati da motori di ricerca; dato il tema del blog essi potrebbero anche rivelare un'appartenenza religiosa. Nel richiederne e autorizzarne la pubblicazione si rifletta bene se inserirvi dati che consentano un'identificazione personale o, comunque, dati di contatto, come indirizzo email o numeri telefonici.

Non è necessario, per leggere i contenuti pubblicati sul blog, iscriversi ai "lettori fissi".

L'elenco dei contenuti pubblicati si trova sulla destra dello schermo, nel settore archivio blog, in ordine cronologico. Per visualizzare un contenuto pubblicato basta cliccare sul titolo del contenuto. Per visualizzare i post archiviati nelle cartelle per mese o per anno, si deve cliccare prima sul triangolino a sinistra dell'indicazione del mese o dell'anno.

Dal gennaio del 2012, su questo blog sono stati pubblicati oltre 2000 interventi (post) su vari argomenti. Per ricercare quelli su un determinato tema, impostare su GOOGLE una ricerca inserendo "acvivearomavalli.blogspot.it" + una parola chiave che riguarda il tema di interesse (ad esempio "democrazia").

GOOGLE INSERISCE DEI COOKIE NEL CORSO DELLA VISUALIZZAZIONE DEL BLOG. SI TRATTA DI PROGRAMMI COMUNEMENTE UTILIZZATI PER MIGLIORARE E RENDERE PIU' VELOCE LA LETTURA. INTERAGENDO CON IL BLOG LI SI ACCETTA. I BROWSER DI NAVIGAZIONE SUL WEB POSSONO ESSERE IMPOSTATI PER NON AMMETTERLI: IN TAL CASO, PERO', POTREBBE ESSERE IMPOSSIBILE VISUALIZZARE I CONTENUTI DEL BLOG.

Scrivo per dare motivazioni ragionevoli all’impegno sociale. Lo faccio secondo l’ideologia corrente dell’Azione Cattolica, che opera principalmente in quel campo, e secondo la mia ormai lunga esperienza di vita sociale. Quindi nell’ordine di idee di una fede religiosa, dalla quale l’Azione Cattolica trae i suoi più importanti principi sociali, ma senza fare un discorso teologico, non sono un teologo, e nemmeno catechistico, di introduzione a quella fede. Secondo il metodo dell’Azione Cattolica cerco di dare argomenti per una migliore consapevolezza storica e sociale, perché per agire in società occorre conoscerla in maniera affidabile. Penso ai miei interlocutori come a persone che hanno finito le scuole superiori, o hanno raggiunto un livello di cultura corrispondente a quel livello scolastico, e che hanno il tempo e l’esigenza di ragionare su quei temi. Non do per scontato che intendano il senso della terminologia religiosa, per cui ne adotto una neutra, non esplicitamente religiosa, e, se mi capita di usare le parole della religione, ne spiego il senso. Tengo fuori la spiritualità, perché essa richiede relazioni personali molto più forti di quelle che si possono sviluppare sul WEB, cresce nella preghiera e nella liturgia: chi sente il desiderio di esservi introdotto deve raggiungere una comunità di fede. Può essere studiata nelle sue manifestazioni esteriori e sociali, come fanno gli antropologi, ma così si rimane al suo esterno e non la si conosce veramente.

Cerco di sviluppare un discorso colto, non superficiale, fatto di ragionamenti compiuti e con precisi riferimenti culturali, sui quali chi vuole può discutere. Il mio però non è un discorso scientifico, perché di quei temi non tratto da specialista, come sono i teologi, gli storici, i sociologi, gli antropologi e gli psicologi: non ne conosco abbastanza e, soprattutto, non so tutto quello che è necessario sapere per essere un specialista. Del resto questa è la condizione di ogni specialista riguardo alle altre specializzazioni. Le scienze evolvono anche nelle relazioni tra varie specializzazioni, in un rapporto interdisciplinare, e allora il discorso colto costituisce la base per una comune comprensione. E, comunque, per gli scopi del mio discorso, non occorre una precisione specialistica, ma semmai una certa affidabilità nei riferimento, ad esempio nella ricostruzione sommaria dei fenomeni storici. Per raggiungerla, nelle relazioni intellettuali, ci si aiuta a vicenda, formulando obiezioni e proposte di correzioni: in questo consiste il dialogo intellettuale. Anch’io mi valgo di questo lavoro, ma non appare qui, è fatto nei miei ambienti sociali di riferimento.

Un cordiale benvenuto a tutti e un vivo ringraziamento a tutti coloro che vorranno interloquire.

Dall’anno associativo 2020/2021 il gruppo di AC di San Clemente Papa si riunisce abitualmente il secondo, il terzo e il quarto sabato del mese alle 17 e anima la Messa domenicale delle 9. Durante la pandemia da Covid 19 ci siamo riuniti in videoconferenza Google Meet. Anche dopo che la situazione sanitaria sarà tornata alla normalità, organizzeremo riunioni dedicate a temi specifici e aperte ai non soci con questa modalità.

Per partecipare alle riunioni del gruppo on line con Google Meet, inviare, dopo la convocazione della riunione di cui verrà data notizia sul blog, una email a mario.ardigo@acsanclemente.net comunicando come ci si chiama, la email con cui si vuole partecipare, il nome e la città della propria parrocchia e i temi di interesse. Via email vi saranno confermati la data e l’ora della riunione e vi verrà inviato il codice di accesso. Dopo ogni riunione, i dati delle persone non iscritte verranno cancellati e dovranno essere inviati nuovamente per partecipare alla riunione successiva.

La riunione Meet sarà attivata cinque minuti prima dell’orario fissato per il suo inizio.

Mario Ardigò, dell'associazione di AC S. Clemente Papa - Roma

NOTA IMPORTANTE / IMPORTANT NOTE

SUL SITO www.bibbiaedu.it POSSONO ESSERE CONSULTATI LE TRADUZIONI IN ITALIANO DELLA BIBBIA CEI2008, CEI1974, INTERCONFESSIONALE IN LINGUA CORRENTE, E I TESTI BIBLICI IN GRECO ANTICO ED EBRAICO ANTICO. CON UNA FUNZIONALITA’ DEL SITO POSSONO ESSERE MESSI A CONFRONTO I VARI TESTI.

ON THE WEBSITE www.bibbiaedu.it THE ITALIAN TRANSLATIONS OF THE BIBLE CEI2008, CEI1974, INTERCONFESSIONAL IN CURRENT LANGUAGE AND THE BIBLICAL TEXTS IN ANCIENT GREEK AND ANCIENT JEWISH MAY BE CONSULTED. WITH A FUNCTIONALITY OF THE WEBSITE THE VARIOUS TEXTS MAY BE COMPARED.

Il sito della parrocchia:

https://www.parrocchiasanclementepaparoma.com/

domenica 6 dicembre 2020

Domenica 6 dicembre 2020 – 2° domenica di Avvento --Letture della Messa - Sintesi dell’omelia svolta durante la Messa celebrata in parrocchia alle nove -Sunday December 6, 2020 - 2nd Sunday of Advent -Mass readings - Summary of the homily given during Mass celebrated in the parish at nine o’clock

 

Domenica 6 dicembre 2020 – 2° domenica di Avvento -  Lezionario dell’anno B per le domeniche e le solennità – colore liturgico: viola  – salterio: 2° settimana - Proprio del Tempo -Letture della Messa - Sintesi dell’omelia svolta durante la Messa celebrata in parrocchia alle nove

*********************

 

Sunday  December 6, 2020 - 2nd Sunday of Advent - Lectionary of year B for Sundays and solemnities - liturgical color: purple - psalter: 2st week - Proper of the Season - Mass readings - Summary of the homily given during Mass celebrated in the parish at nine o’clock

 

Osservazioni ambientali: cielo nuvoloso, sta piovendo; temperatura ambientale  14° C.

Environmental observations: cloudy sky, it's raining; ambient temperature 14° C.  

 

 Un augurio di pace a tutti i lettori!  

 Wishes for peace to all readers!

 

  Durante la messa delle nove il gruppo parrocchiale di AC era sui banchi sulla sinistra dell’altare, guardando l’abside.

During the nine o'clock mass, the parish group of AC was on the pews to the left of the altar, looking at the apse.

 

Canti: Ingresso, Maranatha; Offertorio, Se m’accogli; finale,  All’aurora tu sorgi più bella.

Songs: Entrance, Maranatha; Offertory, If you welcome me; final, At dawn you rise more beautiful.

 

***************************************

Martedì 8 dicembre, dopo la messa delle nove, distribuiremo le nuove tessere di AC per il 2021 e potremo versare le quote associative: €40,00; €65,00 per le coppie.

On Tuesday 8 December, after the nine o'clock mass, we will distribute the new AC cards for 2021 and we will be able to pay the membership fees: € 40.00; € 65.00 for couples.

"Serving and  giving  one's life"

 

Aderiamo e facciamo aderire quest’anno più che mai! Nell’era del Covid 19, aderiamo  ad un’associazione sana e vera che sa come si costruisce e si ricostruisce. L’AC “serve” davvero e non solo a chi ci sta dentro. Chi la ama, davvero, lo mostra adesso!

Let's join and let's make also others as members of AC, this year more than ever! In the era of Covid 19, we join a healthy and true association that knows how to build and rebuild itself. AC "serves" really and not just those who are in it. Those who really love it show it now!

***************************************

Le riunioni del gruppo AC San Clemente in presenza, in parrocchia sono state di nuovo sospese, in attesa di una evoluzione favorevole della pandemia da Covid 19, che attualmente si sta aggravando.

 Nell scorso  mese di novembre ci siamo riuniti in videoconferenza Google Meet  il 14, il 21 e il 28: gli incontri sono andati molto bene, sono stati molto partecipati e produttivi. Su questo blog e nella Lettera ai soci  di dicembre ne è stato inserito il resconto.

 Alcuni dei soci anziani non sono ancora riusciti a collegarsi, ma cercheremo di aiutarli a farlo  nelle prossime riunioni.

  In questo mese  di  dicembre  terremo riunioni del gruppo in videoconferenza Google Meet il 12 dicembre, alle ore 16:45, nella quale seguiremo il cammino cristologico proposto dal sussidio del Settore Adulti “Da corpo a corpo”, articolato su cinque aree tematiche, e il 19 dicembre,  alle ore 16:45, nella quale continueremo la riflessione sull’enciclica Fratelli tutti,  di papa Francesco, pubblicata lo scorso 3 ottobre.

  Abbiamo deciso di far iniziare le riunioni un po’ prima per consentire a chi lo desidera di partecipare alla messa vespertina delle ore 18:00 in parrocchia.

  Le persone interessate potranno accedere alla videoconferenza mediante un link o un codice.

 I soci del gruppo hanno già ricevuto via email la comunicazione dei link e dei codici di accesso, che sono contenuti anche nella Lettera ai soci  che mercoledì sarà inviata per posta ordinaria ai soci che non risultano presenti nella mailing list del gruppo. Sono stati inviati anche mediante Whatsapp. Saranno nuovamente inviati via email e Wathsapp in prossimità degli incontri.

 Le altre persone interessate possono richiedere link e codice di accesso con una email a

mario.ardigo@acsanclemente.net

precisando il loro nome, la parrocchia di residenza e i temi di interesse. I loro dati personali saranno cancellati dopo ogni riunione e dovranno essere nuovamente inviati per accedere ad una successiva.

  Come è ricordato nella Lettera ai soci di questo mese:

 

Si fa festa incontrandosi, ma la raccomandazione del distanziamento ce lo sconsiglia. Tuttavia nel ciclo delle festività natalizie, che inizia la Vigilia di Natale e termina con la celebrazione del Battesimo del Signore, si incontra Cristo: e questo non ci potrà mai essere tolto, come è scritto.

I nostri incontri in Google  Meet sono stati feste dell’incontro tra noi e con Cristo, perché, quando si è riuniti nel suo nome anche in quel modo, egli è presente, e anche questo è scritto.

 

  The meetings of the AC San Clemente group in the parish have been suspended again, pending a favorable evolution of the Covid 19 pandemic, which is currently worsening.

 Last November we gathered in Google Meet videoconference on the 14th, 21st and 28th: the meetings went very well, they were very participatory and productive. The report has been included on this blog and in the Letter to the shareholders of December.

 Some of the senior members have not yet been able to connect, but we will try to help them do so in upcoming meetings.

  In this month of December we will hold meetings of the Google Meet videoconference group on December 12, at 4.45 pm, in which we will follow the Christological path proposed by the aid of the Adult Sector "From body to body", divided into five thematic areas, and the December 19, at 4.45 pm, in which we will continue the reflection on the encyclical Fratelli tutti, by Pope Francis, published last October 3.

  We decided to start the meetings a little earlier to allow those who wish to participate in the evening mass at 6pm in the parish.

  Interested persons will be able to access the videoconference via a link or code.

 The members of the group have already received via email the communication of the links and access codes, which are also contained in the Letter to the members that will be sent by ordinary mail on Wednesday to the members who are not present in the group mailing list. They were also sent via Whatsapp. They will be sent again via email and Wathsapp in proximity of the meetings.

 Other interested people can request link and access code with an email to

mario.ardigo@acsanclemente.net

specifying their name, the parish of residence and the topics of interest. Their personal data will be deleted after each meeting and will have to be sent again to access a subsequent one.

  As recalled in this month's Letter to shareholders:

 

We celebrate by meeting, but the recommendation of the spacing advises us against it. However, in the cycle of Christmas festivities, which begins on Christmas Eve and ends with the celebration of the Baptism of the Lord, Christ is encountered: and this can never be taken away from us, as it is written.

Our meetings in Google Meet have been celebrations of the encounter between us and with Christ, because, when we are gathered in his name even in that way, he is present, and this too is written.

 

 

 

        ******************************************************

 RACCOMANDIAMO DI OSSERVARE LE PRESCRIZIONI DELL’AUTORITA’ SANITARIA:

1) indossare la maschera facciale anche all’aperto, coprendo anche il naso;

2) mantenere una distanza non inferiori a m 2 dagli altri;

3) evitare gli assembramenti di persone, anche al momento di ricevere la Comunione.

4) ricevere la Comunione sulla mano, aspettando che il sacerdote vi posi l’ostia consacrata, senza cercare di afferrarla prima.

 

 

 WE RECOMMEND TO FOLLOW THE REQUIREMENTS OF THE HEALTH AUTHORITY:

1) wearing the face mask even outdoors, also covering the nose;

2) keeping a distance of no less than m 2 from the others;

3) avoiding gatherings of people, even at the moment of receiving Communion.

4) receiving Communion on the hand, waiting for the priest to place the consecrated host there, without trying to grab it first.

****************************************

 

L’Azione Cattolica Italiana è un’associazione di laici nella chiesa cattolica che si impegnano liberamente per  realizzare, nella comunità cristiana e nella società civile, una specifica esperienza, ecclesiale e laicale, comunitaria e organica, popolare e democratica. (dallo Statuto)

 

Italian Catholic Action is an association of lay people in the Catholic Church who are freely committed to creating a specific ecclesial and lay, community and organic, popular and democratic experience in the Christian community and in civil society. (from the Statute)

**********************************

 

 

Note: after the Italian text there is the translation in English, done with the help of Google Translator. I tried to correct, within the limits of my knowledge of English, some inaccuracies that automatic translation still inevitably entails. I have experimented that even with these inaccuracies the translation allows us to be understood by those who speak English, in the many national versions of the world, or who use it as a second or third language. It is the function that in ancient times carried out the Greek. Trying to be understood by other peoples corresponds to an ancient vocation of the Church of Rome, which is still current. The biblical texts in English are taken from https://www.associationofcatholicpriests.ie, from other Catholic sites in English and from http://www.vatican.va/archive/ENG0839/_INDEX.HTM (The New American Bible);  the texts in english  of the documents of the Second Vatican Council, are taken from sites of Holy See.

 

******************************************************

 

Pillole di Concilio / Council pills

 

Dalla Costituzione dogmatica sulla Chiesa Luce per le genti - Lumen gentium del Concilio Vaticano 2° (1962-1965)

 

From the Dogmatic Constitution on the Church Light of Nations - Lumen Gentium, of the 2nd Vatican Council (1962-1965)

 

35. […] Come i sacramenti della nuova legge, alimento della vita e dell'apostolato dei fedeli, prefigurano un cielo nuovo e una nuova terra (cfr. Ap 21,1), così i laici diventano araldi efficaci della fede in ciò che si spera (cfr. Eb 11,1), se senza incertezze congiungono a una vita di fede la professione di questa stessa fede. Questa evangelizzazione o annunzio di Cristo fatto con la testimonianza della vita e con la parola acquista una certa nota specifica e una particolare efficacia dal fatto che viene compiuta nelle comuni condizioni del secolo.

  In questo ordine di funzioni appare di grande valore quello stato di vita che è santificato da uno speciale sacramento: la vita matrimoniale e familiare. L'esercizio e scuola per eccellenza di apostolato dei laici si ha là dove la religione cristiana permea tutta l'organizzazione della vita e ogni giorno più la trasforma. Là i coniugi hanno la propria vocazione: essere l'uno all'altro e ai figli testimoni della fede e dell'amore di Cristo. La famiglia cristiana proclama ad alta voce allo stesso tempo le virtù presenti del regno di Dio e la speranza della vita beata. Così, col suo esempio e con la sua testimonianza, accusa il mondo di peccato e illumina quelli che cercano la verità.

  I laici quindi, anche quando sono occupati in cure temporali, possono e devono esercitare una preziosa azione per l'evangelizzazione del mondo. Alcuni di loro, in mancanza di sacri ministri o essendo questi impediti in regime di persecuzione, suppliscono alcuni uffici sacri secondo le proprie possibilità; altri, più numerosi, spendono tutte le loro forze nel lavoro apostolico: bisogna tuttavia che tutti cooperino all' estensione e al progresso del regno di Cristo nel mondo. Perciò i laici si applichino con diligenza all'approfondimento della verità rivelata e domandino insistentemente a Dio il dono della sapienza.

 

35. […]Just as the sacraments of the New Law, by which the life and the apostolate of the faithful are nourished, prefigure a new heaven and a new earth,(204) so too the laity go forth as powerful proclaimers of a faith in things to be hoped for,(205) when they courageously join to their profession of faith a life springing from faith. This evangelization, that is, this announcing of Christ by a living testimony as well as by the spoken word, takes on a specific quality and a special force in that it is carried out in the ordinary surroundings of the world.

In connection with the prophetic function is that state of life which is sanctified by a special sacrament obviously of great importance, namely, married and family life. For where Christianity pervades the entire mode of family life, and gradually transforms it, one will find there both the practice and an excellent school of the lay apostolate. In such a home husbands and wives find their proper vocation in being witnesses of the faith and love of Christ to one another and to their children. The Christian family loudly proclaims both the present virtues of the Kingdom of God and the hope of a blessed life to come. Thus by its example and its witness it accuses the world of sin and enlightens those who seek the truth.

Consequently, even when preoccupied with temporal cares, the laity can and must perform a work of great value for the evangelization of the world. For even if some of them have to fulfill their religious duties on their own, when there are no sacred ministers or in times of persecution; and even if many of them devote all their energies to apostolic work; still it remains for each one of them to cooperate in the external spread and the dynamic growth of the Kingdom of Christ in the world. Therefore, let the laity devotedly strive to acquire a more profound grasp of revealed truth, and let them insistently beg of God the gift of wisdom.

 

 

**************************

Letture bibliche della Messa -  Biblical readings of the Mass

 

Prima lettura -1st Reading

Dal libro del profeta Isaia (Is 40, 1-5.9-11)

1st Reading: Isaiah 40: 1-5.9-11

 

«Consolate, consolate il mio popolo - dice il vostro Dio -.
Parlate al cuore di Gerusalemme e gridatele che la sua tribolazione è compiuta, la sua colpa è scontata, perché ha ricevuto dalla mano del Signore il doppio per tutti i suoi peccati».
Una voce grida: «Nel deserto preparate la via al Signore, spianate nella steppa la strada per il nostro Dio.
Ogni valle sia innalzata, ogni monte e ogni colle siano abbassati; il terreno accidentato si trasformi in piano e quello scosceso in vallata.
Allora si rivelerà la gloria del Signore e tutti gli uomini insieme la vedranno, perché la bocca del Signore ha parlato».
Sali su un alto monte, tu che annunci liete notizie a Sion!
Alza la tua voce con forza, tu che annunci liete notizie a Gerusalemme.
Alza la voce, non temere; annuncia alle città di Giuda:
«Ecco il vostro Dio!
Ecco, il Signore Dio viene con potenza, il suo braccio esercita il dominio.
Ecco, egli ha con sé il premio e la sua ricompensa lo precede.
Come un pastore egli fa pascolare il gregge e con il suo braccio lo raduna;
porta gli agnellini sul petto e conduce dolcemente le pecore madri».

 

 Comfort, O comfort my people, says your God.
Speak tenderly to Jerusalem, and cry to her
that she has served her term,
that her penalty is paid,
that she has received from the Lord’s hand
double for all her sins.

A voice cries out:
“In the desert prepare the way of the Lord,
make straight in the desert a highway for our God.
Every valley shall be lifted up,
and every mountain and hill be made low;
the uneven ground shall become level,
and the rough places a plain.
Then the glory of the Lord shall be revealed,
and all people shall see it together,
for the mouth of the Lord has spoken.”

Get you up to a high mountain,
O Zion, herald of good tidings;
lift up your voice with strength,
O Jerusalem, herald of good tidings,
lift it up, do not fear;
say to the cities of Judah, “Here is your God!”

See, the Lord God comes with might,
and his arm rules for him;
his reward is with him,
and his recompense before him.
He will feed his flock like a shepherd;
he will gather the lambs in his arms,
and carry them in his bosom,
and gently lead the mother sheep.

 

Salmo responsoriale

Dal salmo  84

Responsorial psalm

From the psalm 784

 

Ritornello / Response:

Mostraci, Signore, la tua misericordia e donaci la tua salvezza.

Shew us, O Lord, thy mercy; and grant us thy salvation

Ascolterò che cosa dice Dio, il Signore:
egli annuncia la pace
per il suo popolo, per i suoi fedeli.
Sì, la sua salvezza è vicina a chi lo teme,
perché la sua gloria abiti la nostra terra. 

Amore e verità s'incontreranno,
giustizia e pace si baceranno.
Verità germoglierà dalla terra
e giustizia si affaccerà dal cielo. 

Certo, il Signore donerà il suo bene
e la nostra terra darà il suo frutto;
giustizia camminerà davanti a lui:
i suoi passi tracceranno il cammino. 

 

  I will hear what the Lord God will speak in me: for he will speak peace unto his people: And unto his saints: and unto them that are converted to the heart.

   Surely his salvation is near to them that fear him: that glory may dwell in our land.

  Mercy and truth have met each other: justice and peace have kissed.

  Truth is sprung out of the earth: and justice hath looked down from heaven.

  For the Lord will give goodness: and our earth shall yield her fruit.

  Justice shall walk before him: and shall set his steps in the way.

 

 

 

Seconda lettura

Dalla Seconda lettera di san Pietro (2Pt 3,8-14)

From the second letter St Peter the apostle (2Pt 3:8-14)


 Una cosa non dovete perdere di vista, carissimi: davanti al Signore un solo giorno è come mille anni e mille anni come un solo giorno.

 Il Signore non ritarda nel compiere la sua promessa, anche se alcuni parlano di lentezza. Egli invece è magnanimo con voi, perché non vuole che alcuno si perda, ma che tutti abbiano modo di pentirsi.

 Il giorno del Signore verrà come un ladro; allora i cieli spariranno in un grande boato, gli elementi, consumati dal calore, si dissolveranno e la terra, con tutte le sue opere, sarà distrutta.
Dato che tutte queste cose dovranno finire in questo modo, quale deve essere la vostra vita nella santità della condotta e nelle preghiere, mentre aspettate e affrettate la venuta del giorno di Dio, nel quale i cieli in fiamme si dissolveranno e gli elementi incendiati fonderanno!

  Noi infatti, secondo la sua promessa, aspettiamo nuovi cieli e una terra nuova, nei quali abita la giustizia. Perciò, carissimi, nell'attesa di questi eventi, fate di tutto perché Dio vi trovi in pace, senza colpa e senza macchia.

 

  But do not ignore this one fact, beloved, that with the Lord one day is like a thousand years, and a thousand years are like one day. The Lord is not slow about his promise, as some think of slowness, but is patient with you, not wanting any to perish, but all to come to repentance. But the day of the Lord will come like a thief, and then the heavens will pass away with a loud noise, and the elements will be dissolved with fire, and the earth and everything that is done on it will be disclosed.

  Since all these things are to be dissolved in this way, what sort of persons ought you to be in leading lives of holiness and godliness, waiting for and hastening the coming of the day of God, because of which the heavens will be set ablaze and dissolved, and the elements will melt with fire? But, in accordance with his promise, we wait for new heavens and a new earth, where righteousness is at home.

  Therefore, beloved, while you are waiting for these things, strive to be found by him at peace, without spot or blemish.

 

Acclamazione al Vangelo

Acclamation to the Gospel

 

Alleluia, Alleluia

 

Preparate la via del Signore,
raddrizzate i suoi sentieri!
Ogni uomo vedrà la salvezza di Dio! (Lc 3,4.6)

Prepare the way of the Lord, make straight his paths

Every man will see God's salvation! (Lk 3,4.6)

 

 

Vangelo - Gospel

 

Dal Vangelo secondo  Marco (Mc 1,1-8)

From the Gospel according to (Mk. 1:1-8)

  Inizio del vangelo di Gesù, Cristo, Figlio di Dio.

 Come sta scritto nel profeta Isaìa: «Ecco, dinanzi a te io mando il mio messaggero: egli preparerà la tua via. Voce di uno che grida nel deserto: Preparate la via del Signore, raddrizzate i suoi sentieri», vi fu Giovanni, che battezzava nel deserto e proclamava un battesimo di conversione per il perdono dei peccati. Accorrevano a lui tutta la regione della Giudea e tutti gli abitanti di Gerusalemme. E si facevano battezzare da lui nel fiume Giordano, confessando i loro peccati.

  Giovanni era vestito di peli di cammello, con una cintura di pelle attorno ai fianchi, e mangiava cavallette e miele selvatico. E proclamava: «Viene dopo di me colui che è più forte di me: io non sono degno di chinarmi per slegare i lacci dei suoi sandali. Io vi ho battezzato con acqua, ma egli vi battezzerà in Spirito Santo».

 

  The beginning of the good news of Jesus Christ, the Son of God. As it is written in the prophet Isaiah, “See, I am sending my messenger ahead of you, who will prepare your way; the voice of one crying out in the desert: ‘Prepare the way of the Lord, make his paths straight,'”

  John the baptizer appeared in the desert, proclaiming a baptism of repentance for the forgiveness of sins. And people from the whole Judean countryside and all the people of Jerusalem were going out to him, and were baptized by him in the river Jordan, confessing their sins. Now John was clothed with camel’s hair, with a leather belt around his waist, and he ate locusts and wild honey. He proclaimed, “The one who is more powerful than I is coming after me; I am not worthy to stoop down and untie the thong of his sandals. I have baptized you with water; but he will baptize you with the Holy Spirit.”

 

 

******************************************************

 

Sintesi dell’omelia svolta durante la Messa celebrata in parrocchia alle nove

Summary of the homily given during the Mass celebrated in the parish at nine o’clock

 

  Nel Tempo di Avvento le letture bibliche sono scelte per prepararci all’incontro con una persona forte e potente che arriva. Quelle di quest’oggi ci propongono le esortazioni del profeta Isaia e di Giovanni il Battista.

  Occorre prepararci a quell’incontro,  all’incontro  con l’amore del Signore che salva. Bisogna togliere tutto ciò che in noi può ostacolarlo. Questo il senso cristiano della conversione.

   In quell’incontro ci verrà donato lo Spirito e potremo amare come il Signore vuole.

  La messa domenicale, con l’Eucaristia, è una delle occasioni in cui lo possiamo ricevere, così come anche negli altri Sacramenti.

 

  In the Season of Advent, the biblical readings are chosen to prepare us for the encounter with a strong and powerful person who arrives. Those of today offer us the exhortations of the prophet Isaiah and John the Baptist.

   We need to prepare ourselves for that encounter, for the encounter with the love of the Lord who saves. We need to remove everything in us that can hinder it. This is the Christian meaning of conversion.

    In that meeting the Spirit will be given to us and we will be able to love as the Lord wants.

   Sunday Mass, with the Eucharist, is one of the occasions in which we can receive it, as well as in the other sacraments.

Sintesi di Mario Ardigò, per come ha compreso le parole del celebrante.

Summary of Mario Ardigò, as how he understood the  words of the celebrant.

 

 

Avvisi del parroco / Notices from the parson

/

Avvisi di Azione Cattolica: /  Catholic Action Notices:

 

Le riunioni del gruppo AC San Clemente in presenza, in parrocchia sono state di nuovo sospese, in attesa di una evoluzione favorevole della pandemia da Covid 19, che attualmente si sta aggravando.  Ci riuniamo in videoconferenza Google Meet  il secondo, il terzo e il quarto sabato del mese alle ore 16:45. A dicembre ci riuniremo solo il 12 (per il percorso formativo di AC Da corpo a corpo)  e il 19 (per riflettere sui temi dell’enciclica Fratelli tutti.

  Le persone interessate potranno accedere alla videoconferenza mediante un link o un codice.

 I soci hanno già ricevuto via email e Whatsapp comunicazione dei link e dei codici di accesso per le riunioni di dicembre. Mercoledì saranno inviati per posta ordinaria con la Lettera ai soci mensili anche ai soci che non hanno ancora comunicato un indirizzo email da inserire nella mailing list.

Le altre persone interessate possono richiedere link e codice di accesso con una email a

mario.ardigo@acsanclemente.net

precisando il loro nome, la parrocchia di residenza e i temi di interesse. I loro dati personali saranno cancellati dopo ogni riunione e dovranno essere nuovamente inviati per accedere ad una successiva.

 

 

The meetings of the AC San Clemente group in the parish have been suspended again, pending a favorable evolution of the Covid 19 pandemic, which is currently worsening. We gather in Google Meet videoconference on the second, third and fourth Saturday of the month at 4.45pm. In December we will meet only on the 12th (for the training course of AC “From body to body”) and on the 19th (to reflect on the themes of the encyclical Fratelli tutti.

  Interested persons will be able to access the videoconference via a link or code.

 The members have already received via email and Whatsapp communication of the links and access codes for the December meetings. On Wednesday they will be sent by ordinary mail with the Letter to the monthly members also to the members who have not yet communicated an email address to be included in the mailing list.

Other interested people can request link and access code with an email to

mario.ardigo@acsanclemente.net

specifying their name, the parish of residence and the topics of interest. Their personal data will be deleted after each meeting and will have to be sent again to access a subsequent one.