Domenica 24 gennaio 2021 – 3°
Domenica del Tempo ordinario -
Lezionario dell’anno B per le domeniche e le solennità – colore
liturgico: verde – salterio: 3°
settimana -Letture della Messa - Sintesi dell’omelia svolta durante la Messa
celebrata in parrocchia alle nove
*********************
Sunday January 24, 2021 - 3nd Sunday in Ordinary
Time - Lectionary of year B for Sundays and solemnities - Liturgical color:
green - Psalter: 3rd week - Mass readings - Summary of the homily given during
Mass celebrated in the parish at nine o’clock
Osservazioni ambientali:
cielo nuvoloso con pioggia in atto, c’è molto vento; temperatura ambientale 11°C.
Environmental
observations: cloudy sky, it’s raining; there is a lot of wind; ambient
temperature 11 ° C.
Canti:
Introduzione, Noi canteremo gloria a te; Offertorio, Se mi accogli;
Comunione, Pane del Cielo; finale, Andate per le strade!.
Songs: Introduction, “We will sing glory to you”; Offertory, “If you welcome
me”; Communion, “Bread of Heaven”; final, “Go to the streets!”.
Un augurio di pace a
tutti i lettori!
Wishes for peace to all readers!
Durante
la messa delle nove il gruppo parrocchiale di AC era sui banchi sulla sinistra
dell’altare, guardando l’abside.
During the nine o'clock mass, the parish group of AC was on the pews to the
left of the altar, looking at the apse.
***************************************
Le riunioni del gruppo AC San Clemente in
presenza, nella sala rossa della sede parrocchiale, sono state sospese,
in attesa di una evoluzione favorevole della pandemia da Covid 19. Le autorità
sanitarie per ora le sconsigliano.
Nel mese di
gennaio abbiamo programmato di riunirci
il 16, il 23 e il 30. il 30 per proseguire il dialogo sui temi del
percorso formativo di AC “Da corpo a corpo”.
Il link e il
codici di accesso per l’incontro sono stati comunicati ai soci nella Lettera ai soci mensile, inviata via
email e per posta ai soci che non hanno ancora comunicato un indirizzo email.
Poco prima di ogni riunione invieremo nuovamente via email e Whatsapp link e
codice di accesso per partecipare.
Chi desidera partecipare può chiederli
inviando una email a
mario.ardigo@acsanclemente.net
precisando il
proprio nome, la parrocchia di appartenenza e i temi di interesse. I dati di
coloro che non sono soci saranno cancellati dopo ogni riunione e dovranno
essere nuovamente inviati per partecipare a quella successiva.
Si fa festa incontrandosi, ma la raccomandazione del
distanziamento ce lo sconsiglia.
I nostri incontri in Google Meet sono feste dell’incontro tra noi e con
Cristo, perché, quando si è riuniti nel suo nome, anche in quel modo, egli è presente:
è scritto.
In the month of January we have planned to meet on the 16th, 23rd and
30th. On the 30th to continue the dialogue on the themes of the CA training
course “From body to body”.
The link and access codes for
the meeting were communicated to the shareholders in the monthly Letter to the
shareholders, sent by email and by post to the shareholders who have not yet
communicated an email address. Shortly before each meeting, we will send the
link and access code again via email and Whatsapp to participate.The links and
access codes for the meetings they were communicated to the members in the
monthly Letter to the members, sent by email and by post to the members who
have not yet communicated an email address. Shortly before each meeting we will
send again via email and Whatsapp link and access code to participate.
Those who
wish to participate can ask for them by sending an email to
mario.ardigo@acsanclemente.net
specifying their name, the parish they belong to
and the topics of interest. The data of non-members will be deleted after each
meeting and will have to be sent again to attend the next one.
We celebrate by meeting, but the recommendation of the spacing advises
us against it.
Our meetings in Google Meet are
celebrations of the encounter between us and with Christ, because, when we are
gathered in his name, even in that way, he is present: it is written.
******************************************************
RACCOMANDIAMO DI OSSERVARE
LE PRESCRIZIONI DELL’AUTORITA’ SANITARIA:
1) indossare la maschera facciale
anche all’aperto, coprendo anche il naso;
2) mantenere una distanza
non inferiori a m 2 dagli altri;
3) evitare gli
assembramenti di persone, anche al momento di ricevere la Comunione.
4) ricevere la Comunione sulla
mano, aspettando che il sacerdote vi posi l’ostia consacrata, senza cercare di
afferrarla prima.
WE RECOMMEND TO FOLLOW THE
REQUIREMENTS OF THE HEALTH AUTHORITY:
1) wearing the face mask even outdoors, also covering the nose;
2) keeping a distance of no less than m 2 from the others;
3) avoiding gatherings of people, even at the moment of receiving
Communion.
4) receiving Communion on the hand, waiting for the priest to place the
consecrated host there, without trying to grab it first.
****************************************
L’Azione
Cattolica Italiana è un’associazione di laici nella chiesa cattolica che si
impegnano liberamente per realizzare,
nella comunità cristiana e nella società civile, una specifica esperienza,
ecclesiale e laicale, comunitaria e organica, popolare e democratica. (dallo Statuto)
Italian Catholic Action is an association of lay people in the Catholic
Church who are freely committed to creating a specific ecclesial and lay,
community and organic, popular and democratic experience in the Christian community
and in civil society. (from the Statute)
**********************************
Note: after
the Italian text there is the translation in English, done with the help of
Google Translator. I tried to correct, within the limits of my knowledge of
English, some inaccuracies that automatic translation still inevitably entails.
I have experimented that even with these inaccuracies the translation allows us
to be understood by those who speak English, in the many national versions of
the world, or who use it as a second or third language. It is the function that
in ancient times carried out the Greek. Trying to be understood by other
peoples corresponds to an ancient vocation of the Church of Rome, which is
still current. The biblical
texts in English are taken from https://www.associationofcatholicpriests.ie and from other Catholic sites in English and from
http://www.vatican.va/archive/ENG0839/_INDEX.HTM (The New American
Bible); the texts in english of the documents of the
Second Vatican Council, are taken from sites of Holy See.
******************************************************
Pillole di Concilio / Council pills
Dalla Costituzione
pastorale sulla Chiesa nel mondo contemporaneo La gioia e la speranza - Gaudium et spes, del Concilio Vaticano 2° (1962-1965)
From the Pastoral
Constitution on the Church in the modern world Joy and Hope - Gaudium et Spes, of the Second Vatican Council
(1962-1965)
4. Speranze e angosce.
Per svolgere questo compito, è dovere permanente della Chiesa di
scrutare i segni dei tempi e di interpretarli alla luce del Vangelo, così che,
in modo adatto a ciascuna generazione, possa rispondere ai perenni
interrogativi degli uomini sul senso della vita presente e futura e sulle loro
relazioni reciproche. Bisogna infatti conoscere e comprendere il mondo in cui
viviamo, le sue attese, le sue aspirazioni e il suo carattere spesso
drammatico. Ecco come si possono delineare le caratteristiche più rilevanti del
mondo contemporaneo. L'umanità vive oggi un periodo nuovo della sua storia,
caratterizzato da profondi e rapidi mutamenti che progressivamente si estendono
all'insieme del globo. Provocati dall'intelligenza e dall'attività creativa
dell'uomo, si ripercuotono sull'uomo stesso, sui suoi giudizi e sui desideri
individuali e collettivi, sul suo modo di pensare e d'agire, sia nei confronti
delle cose che degli uomini. Possiamo così parlare di una vera trasformazione
sociale e culturale, i cui riflessi si ripercuotono anche sulla vita religiosa.
Come accade in ogni crisi di crescenza, questa trasformazione reca
con sé non lievi difficoltà.
Così, mentre l'uomo tanto largamente estende la sua potenza, non
sempre riesce però a porla a suo servizio. Si sforza di penetrare nel più
intimo del suo essere, ma spesso appare più incerto di se stesso. Scopre man mano
più chiaramente le leggi della vita sociale, ma resta poi esitante sulla
direzione da imprimervi. Mai il genere umano ebbe a disposizione tante
ricchezze, possibilità e potenza economica; e tuttavia una grande parte degli
abitanti del globo è ancora tormentata dalla fame e dalla miseria, e intere
moltitudini non sanno né leggere né scrivere.
Mai come oggi gli uomini hanno avuto un senso così acuto della
libertà, e intanto sorgono nuove forme di schiavitù sociale e psichica.
E mentre il mondo avverte così lucidamente la sua unità e la mutua
interdipendenza dei singoli in una necessaria solidarietà, violentemente viene
spinto in direzioni opposte da forze che si combattono; infatti, permangono
ancora gravi contrasti politici, sociali, economici, razziali e ideologici, né
è venuto meno il pericolo di una guerra capace di annientare ogni cosa.
Aumenta lo scambio delle idee; ma le stesse parole con cui si
esprimono i più importanti concetti, assumono nelle differenti ideologie
significati assai diversi.
Infine, con ogni sforzo si vuol costruire un'organizzazione
temporale più perfetta, senza che cammini di pari passo il progresso
spirituale.
Immersi in così contrastanti condizioni, moltissimi nostri
contemporanei non sono in grado di identificare realmente i valori perenni e di
armonizzarli dovutamente con le scoperte recenti.
Per questo sentono il peso della inquietudine, tormentati tra la
speranza e l'angoscia, mentre si interrogano sull'attuale andamento del mondo.
Questo sfida l'uomo, anzi lo costringe a darsi una risposta.
4. To carry out such a task, the Church
has always had the duty of scrutinizing the signs of the times and of
interpreting them in the light of the Gospel. Thus, in language intelligible to
each generation, she can respond to the perennial questions which men ask about
this present life and the life to come, and about the relationship of the one
to the other. We must therefore recognize and understand the world in which we
live, its explanations, its longings, and its often dramatic characteristics.
Some of the main features of the modern world can be sketched as follows.
Today, the human race is involved in a new
stage of history. Profound and rapid changes are spreading by degrees around
the whole world. Triggered by the intelligence and creative energies of man,
these changes recoil upon him, upon his decisions and desires, both individual
and collective, and upon his manner of thinking and acting with respect to
things and to people. Hence we can already speak of a true cultural and social
transformation, one which has repercussions on man's religious life as well.
As happens in any crisis of growth, this
transformation has brought serious difficulties in its wake. Thus while man
extends his power in every direction, he does not always succeed in subjecting
it to his own welfare. Striving to probe more profoundly into the deeper
recesses of his own mind, he frequently appears more unsure of himself.
Gradually and more precisely he lays bare the laws of society, only to be
paralyzed by uncertainty about the direction to give it.
Never has the human race enjoyed such an
abundance of wealth, resources and economic power, and yet a huge proportion of
the worlds citizens are still tormented by hunger and poverty, while countless
numbers suffer from total illiteracy. Never before has man had so keen an
understanding of freedom, yet at the same time new forms of social and
psychological slavery make their appearance. Although the world of today has a
very vivid awareness of its unity and of how one man depends on another in
needful solidarity, it is most grievously torn into opposing camps by
conflicting forces. For political, social, economic, racial and ideological
disputes still continue bitterly, and with them the peril of a war which would
reduce everything to ashes. True, there is a growing exchange of ideas, but the
very words by which key concepts are expressed take on quite different meanings
in diverse ideological systems. Finally, man painstakingly searches for a
better world, without a corresponding spiritual advancement.
Influenced by such a variety of
complexities, many of our contemporaries are kept from accurately identifying
permanent values and adjusting them properly to fresh discoveries. As a result,
buffeted between hope and anxiety and pressing one another with questions about
the present course of events, they are burdened down with uneasiness. This same
course of events leads men to look for answers; indeed, it forces them to do
so.
**************************
Letture bibliche della Messa - Biblical readings of the Mass
Prima lettura -1st
Reading
Dal libro del profeta
Giona (Gn 3,1-5.10)
From the book of the prophet Jonah (Jon 3:1-5.10)
Fu rivolta a Giona questa parola
del Signore: «Àlzati, va' a Nìnive, la grande città, e annuncia loro quanto ti
dico». Giona si alzò e andò a Nìnive secondo la parola del Signore. Nìnive era
una città molto grande, larga tre giornate di cammino. Giona cominciò a
percorrere la città per un giorno di cammino e predicava: «Ancora quaranta
giorni e Nìnive sarà distrutta». I cittadini di Nìnive credettero a Dio e
bandirono un digiuno, vestirono il sacco, grandi e piccoli. Dio vide le loro
opere, che cioè si erano convertiti dalla loro condotta malvagia, e Dio si
ravvide riguardo al male che aveva minacciato di fare loro e non lo fece.
The word of the Lord came to Jonah a second time, saying, “Get up, go to
Nineveh, that great city, and proclaim to it the message that I tell you.” So
Jonah set out and went to Nineveh, according to the word of the Lord. Now
Nineveh was an exceedingly large city, a three days’ walk across. Jonah began
to go into the city, going a day’s walk. And he cried out, “Forty days more,
and Nineveh shall be overthrown!” And the people of Nineveh believed God; they
proclaimed a fast, and everyone, great and small, put on sackcloth. When God
saw what they did, how they turned from their evil ways, God changed his mind
about the calamity that he had said he would bring upon them; and he did not do
it.
Salmo responsoriale
dal salmo 24
Responsorial psalm
From psalm 24
Ritornello
/ Response:
Fammi conoscere, Signore, le tue vie.
Teach me your ways, O Lord
Fammi conoscere, Signore, le tue vie,
insegnami i tuoi sentieri.
Guidami nella tua fedeltà e istruiscimi,
perché sei tu il Dio della mia salvezza.
Ricòrdati, Signore, della tua misericordia
e del tuo amore, che è da sempre.
Ricòrdati di me nella tua misericordia,
per la tua bontà, Signore.
Buono e retto è il Signore,
indica ai peccatori la via giusta;
guida i poveri secondo giustizia,
insegna ai poveri la sua via.
Lord, make
me know your ways.
Lord, teach me your paths.
Make me walk in your truth, and teach me:
for you are God my saviour.
Remember your
mercy, Lord,
and the love you have shown from of old.
In your love remember me,
because of your goodness, O Lord.
The Lord is
good and upright.
He shows the path to those who stray,
he guides the humble in the right path;
he teaches his way to the poor.
Seconda lettura / Second
reading
Dalla prima lettera di san Paolo apostolo ai Corinzi (1Cor 7,29-31)
From the first
letter of St. Paul to the Corinthians (1 Cor 7:29-31)
Questo vi dico, fratelli: il tempo si è fatto breve; d'ora
innanzi, quelli che hanno moglie, vivano come se non l'avessero; quelli che
piangono, come se non piangessero; quelli che gioiscono, come se non gioissero;
quelli che comprano, come se non possedessero; quelli che usano i beni del
mondo, come se non li usassero pienamente: passa infatti la figura di questo
mondo!
I mean, brethren, the appointed time
has grown very short; from now on, let those who have wives live as though they
had none, and those who mourn as though they were not mourning, and those who
rejoice as though they were not rejoicing, and those who buy as though they had
no goods, and those who deal with the world as though they had no dealings with
it. For the form of this world is passing away.
Acclamazione
al Vangelo
Il regno di Dio è vicino;
converttevi e credete nel
Vangelo. (Mc 1,15)
The kingdom of God is near;
convert and believe in the
Gospel. (Mk 1:15)
Acclamation to the
Gospel
Vangelo - Gospel
Dal Vangelo secondo Marco
(Mc 1,14-20)
From the Gospel according to Mark (Mk 1:14-20)
Dopo che Giovanni fu arrestato,
Gesù andò nella Galilea, proclamando il vangelo di Dio, e diceva: «Il tempo è
compiuto e il regno di Dio è vicino; convertitevi e credete nel Vangelo».
Passando lungo il mare di Galilea, vide Simone e Andrea, fratello di Simone,
mentre gettavano le reti in mare; erano infatti pescatori. Gesù disse loro:
«Venite dietro a me, vi farò diventare pescatori di uomini». E subito
lasciarono le reti e lo seguirono. Andando un poco oltre, vide Giacomo, figlio
di Zebedèo, e Giovanni suo fratello, mentre anch'essi nella barca riparavano le
reti. E subito li chiamò. Ed essi lasciarono il loro padre Zebedèo nella barca
con i garzoni e andarono dietro a lui.
After
John was arrested, Jesus came to Galilee, proclaiming the good news of God, and
saying, “The time is fulfilled, and the kingdom of God has come near; repent,
and believe in the good news.” As Jesus passed along the Sea of Galilee, he saw
Simon and his brother Andrew casting a net into the sea-for they were
fishermen. And Jesus said to them, “Follow me and I will make you fish for
people.” And immediately they left their nets and followed him.
As
he went a little farther, he saw James son of Zebedee and his brother John, who
were in their boat mending the nets. Immediately he called them; and they left
their father Zebedee in the boat with the hired men, and followed him.
******************************************************
Sintesi dell’omelia svolta durante la Messa celebrata in parrocchia alle
nove
Summary of the homily given during the Mass celebrated in the parish at
nine o’clock
La prima lettura e il
brano evangelico proclamati oggi ci invitano alla conversione.
Gli
abitanti di Ninive credettero al profeta Giona e si convertirono: furono
salvati.
Anche
Gesù invita alla conversione.
Che
significa conversione.
Significa non peccare più.
Ma noi
ci riconosciamo sempre come peccatori, quindi pecchiamo e pecchiamo ancora.
“Convertitevi e credete al vangelo” è l’esortazione
di Gesù.
“I cittadini di Nìnive credettero a Dio”: alla
Parola del Signore che era stata portata loro dal profeta Giona.
Dobbiamo credere,
credere
al Vangelo. Questo significa convertirsi.
The first reading and
the Gospel passage proclaimed today invite us to conversion.
The
inhabitants of Nineveh believed in the prophet Jonah and were converted: they
were saved.
Jesus also invites to conversion.
Which means conversion.
It means no more sinning.
But we always recognize ourselves as sinners, so we sin and we still
sin.
"Repent and believe in the gospel" is the exhortation of
Jesus.
"The citizens of Nineve believed in God": the Word of the Lord
that was brought to them by the prophet Jonah.
We have to believe, believe the Gospel. This means converting.
Sintesi
di Mario Ardigò, per come ha compreso le parole del celebrante.
Summary of Mario Ardigò, as how he
understood the words of the celebrant.
Avvisi del parroco /
Notices from the parson
/
Avvisi di Azione
Cattolica: / Catholic Action Notices:
La
prossima riunione del gruppo parrocchiale di Azione Cattolica di gennaio 2021
si terrà il 30, come sopra precisato, in videoconferenza Google Meet, per proseguire il dialogo sui temi del
percorso formativo di AC “Da corpo a corpo”.
I soci che non
lo abbiano già fatto sono pregati di comunicare con una email a
mario.ardigo@acsanclemente.net
o telefonicamente a Giulia il loro numero di telefono cellulare e il loro
indirizzo email, per consentire le comunicazioni sulle attività del gruppo e
dei link di accesso alle riunioni.
The next meeting
of the parish group of Catholic Action in January 2021 will be held on the
30th, as specified above, via Google Meet video conference, continuing the
dialogue on the themes of the CA training course "From body to body".
Members who have not already done so are requested to
communicate with an email to
mario.ardigo@acsanclemente.net
their mobile phone number and their email address, to
allow communications on the group's activities and access links to meetings.