Domenica 29 novembre 2020 – 1° domenica di Avvento - Lezionario dell’anno B per le domeniche e le
solennità – colore liturgico: viola –
salterio: 1° settimana - Proprio del Tempo -Letture della Messa - Sintesi
dell’omelia svolta durante la Messa celebrata in parrocchia alle nove
*********************
Sunday November 29, 2020 - 1st Sunday of Advent -
Lectionary of year B for Sundays and solemnities - liturgical color: purple -
psalter: 1st week - Proper of the Season - Mass readings - Summary of the
homily given during Mass celebrated in the parish at nine o’clock
Osservazioni ambientali:
cielo nuvoloso; temperatura ambientale 13°C.
Environmental observations: cloudy sky; ambient temperature 13° C.
Un augurio di pace a
tutti i lettori!
Wishes for peace to all readers!
Durante la messa delle nove il gruppo
parrocchiale di AC era sui banchi sulla sinistra dell’altare, guardando
l’abside.
During the nine o'clock mass, the parish group of AC was on the pews to the
left of the altar, looking at the apse.
Le riunioni
del gruppo AC San Clemente in presenza, in parrocchia sono state di nuovo
sospese, in attesa di una evoluzione favorevole della pandemia da Covid 19, che
attualmente si sta aggravando.
Nel mese di novembre ci siamo riuniti in
videoconferenza Google Meet il 14, il 21 e ieri 28 novembre: gli incontro
sono andati molto bene, sono stati molto partecipati. Alcuni dei soci anziani
non sono ancora riusciti a collegarsi, ma cercheremo di aiutarli a farlo nelle prossime riunioni. Tutti hanno comunque,
nella prossima Lettera ai soci di dicembre, saranno informati del contenuto
dei dibattiti svolti.
Nel mese di
dicembre terremo riunioni del
gruppo in videoconferenza Google Meet
il 12 dicembre, alle ore 17, nella quale seguiremo il cammino cristologico proposto dal
sussidio del Settore Adulti “Da corpo a corpo”, articolato su cinque
aree tematiche, e il 19 dicembre, nella
quale continueremo la riflessione sull’enciclica Fratelli tutti, di papa
Francesco, pubblicata lo scorso 3 ottobre.
Le persone interessate potranno accedere alla videoconferenza mediante
un link o un codice.
I soci del gruppo riceveranno la comunicazione
del link e del codice mediante la Lettera
ai soci mensile, inviata mediante posta ordinaria e mediante la nostra
mailing list e Wathsapp, e tramite altre
comunicazioni di promemoria inviate
dalla mailing liste e con Wathsapp in prossimità di ogni incontro.
Le altre persone interessate possono
richiedere link e codice di accesso con una email a
mario.ardigo@acsanclemente.net
precisando il loro nome, la
parrocchia di residenza e i temi di interesse. I loro dati personali saranno
cancellati dopo ogni riunione e dovranno essere nuovamente inviati per accedere
ad una successiva.
The meetings of the AC San Clemente
group in attendance in the parish have been suspended again, pending a
favorable evolution of the Covid 19 pandemic, which is currently worsening.
In November we got together in video
conference Google Meet on November 14th, 21st and yesterday 28th: the
meetings went very well, they were very well attended. Some of the senior
members have not yet been able to connect, but we will try to help them in
future meetings. However, in the next Letter to the shareholders in December,
all of them will be informed of the content of the debates held.
In December we will hold meetings of the
Google Meet videoconference group on December 12, at 5 pm, in which we will
follow the Christological path proposed by the aid of the Adult Sector
"From body to body", divided into five thematic areas, and on
December 19, in which we will continue the reflection on the encyclical
Fratelli tutti, by Pope Francis, published last October 3.
Interested persons will be able to access the videoconference via a link
or code.
The members of the group will receive the
communication of the link and the code through the Letter to the monthly
members, sent by ordinary mail and through our mailing list and Wathsapp, and
through other reminder communications sent by the mailing list and with
Wathsapp near each meeting .
Other interested people can request link and
access code with an email to
mario.ardigo@acsanclemente.net
specifying their name, the parish of
residence and the topics of interest. Their personal data will be deleted after
each meeting and will have to be sent again to access a subsequent one.
******************************************************
RACCOMANDIAMO DI OSSERVARE
LE PRESCRIZIONI DELL’AUTORITA’ SANITARIA:
1) indossare la maschera
facciale anche all’aperto, coprendo anche il naso;
2) mantenere una distanza
non inferiori a m 2 dagli altri;
3) evitare gli
assembramenti di persone, anche al momento di ricevere la Comunione.
4) ricevere la Comunione sulla
mano, aspettando che il sacerdote vi posi l’ostia consacrata, senza cercare di
afferrarla prima.
WE RECOMMEND TO FOLLOW THE
REQUIREMENTS OF THE HEALTH AUTHORITY:
1) wearing the face mask even outdoors, also covering the nose;
2) keeping a distance of no less than m 2 from the others;
3) avoiding gatherings of people, even at the moment of receiving
Communion.
4) receiving Communion on the hand, waiting for the priest to place the
consecrated host there, without trying to grab it first.
****************************************
L’Azione
Cattolica Italiana è un’associazione di laici nella chiesa cattolica che si
impegnano liberamente per realizzare,
nella comunità cristiana e nella società civile, una specifica esperienza,
ecclesiale e laicale, comunitaria e organica, popolare e democratica. (dallo Statuto)
Italian Catholic Action is an association of lay people in the Catholic
Church who are freely committed to creating a specific ecclesial and lay,
community and organic, popular and democratic experience in the Christian
community and in civil society. (from the Statute)
**********************************
Note: after
the Italian text there is the translation in English, done with the help of
Google Translator. I tried to correct, within the limits of my knowledge of
English, some inaccuracies that automatic translation still inevitably entails.
I have experimented that even with these inaccuracies the translation allows us
to be understood by those who speak English, in the many national versions of
the world, or who use it as a second or third language. It is the function that
in ancient times carried out the Greek. Trying to be understood by other
peoples corresponds to an ancient vocation of the Church of Rome, which is
still current. The biblical
texts in English are taken from https://www.associationofcatholicpriests.ie, from other Catholic sites in English and from http://www.vatican.va/archive/ENG0839/_INDEX.HTM
(The New American Bible); the texts in english of the
documents of the Second Vatican Council, are taken from sites of Holy See.
******************************************************
Pillole di Concilio / Council pills
Dalla Costituzione
dogmatica sulla Chiesa Luce per le genti
- Lumen gentium, del
Concilio Vaticano 2° (1962-1965)
From the
Dogmatic Constitution on the Church Light
of Nations - Lumen Gentium, of
the 2nd Vatican Council (1962-1965)
L’apostolato dei laici
33. I laici,
radunati nel popolo di Dio e costituiti nell'unico corpo di Cristo sotto un
solo capo, sono chiamati chiunque essi siano, a contribuire come membra vive,
con tutte le forze ricevute dalla bontà del Creatore e dalla grazia del
Redentore, all'incremento della Chiesa e alla sua santificazione permanente.
L'apostolato dei laici è quindi partecipazione alla missione
salvifica stessa della Chiesa; a questo apostolato sono tutti destinati dal
Signore stesso per mezzo del battesimo e della confermazione. Dai sacramenti
poi, e specialmente dalla sacra eucaristia, viene comunicata e alimentata
quella carità verso Dio e gli uomini che è l'anima di tutto l'apostolato. Ma i
laici sono soprattutto chiamati a rendere presente e operosa la Chiesa in quei
luoghi e in quelle circostanze, in cui essa non può diventare sale della terra
se non per loro mezzo. Così ogni laico, in virtù dei doni che gli sono stati
fatti, è testimonio e insieme vivo strumento della stessa missione della Chiesa
« secondo la misura del dono del Cristo » (Ef 4,7).
Oltre a questo apostolato, che spetta a tutti i fedeli senza
eccezione, i laici possono anche essere chiamati in diversi modi a collaborare
più immediatamente con l'apostolato della Gerarchia a somiglianza di quegli
uomini e donne che aiutavano l'apostolo Paolo nell'evangelizzazione, faticando
molto per il Signore (cfr. Fil 4,3; Rm 16,3 ss). Hanno inoltre la capacità per
essere assunti dalla gerarchia ad esercitare, per un fine spirituale, alcuni
uffici ecclesiastici.
Grava quindi su tutti i laici il glorioso peso di lavorare, perché
il disegno divino di salvezza raggiunga ogni giorno più tutti gli uomini di
tutti i tempi e di tutta la terra. Sia perciò loro aperta qualunque via
affinché, secondo le loro forze e le necessità dei tempi, anch'essi attivamente
partecipino all'opera salvifica della Chiesa.
The apostolate of the laity
33. The laity are gathered together in the
People of God and make up the Body of Christ under one head. Whoever they are
they are called upon, as living members, to expend all their energy for the
growth of the Church and its continuous sanctification, since this very energy
is a gift of the Creator and a blessing of the Redeemer.
The lay apostolate, however, is a participation in the salvific mission
of the Church itself. Through their baptism and confirmation all are
commissioned to that apostolate by the Lord Himself. Moreover, by the
sacraments, especially holy Eucharist, that charity toward God and man which is
the soul of the apostolate is communicated and nourished. Now the laity are
called in a special way to make the Church present and operative in those
places and circumstances where only through them can it become the salt of the
earth. Thus every layman, in virtue of the very gifts bestowed upon him, is at
the same time a witness and a living instrument of the mission of the Church
itself "according to the measure of Christ's bestowal".
Besides this apostolate which certainly pertains to all Christians, the
laity can also be called in various ways to a more direct form of cooperation
in the apostolate of the Hierarchy. This was the way certain men and women
assisted Paul the Apostle in the Gospel, laboring much in the Lord Further, they have the capacity to assume from
the Hierarchy certain ecclesiastical functions, which are to be performed for a
spiritual purpose.
Upon all the laity, therefore, rests the noble duty of working to extend
the divine plan of salvation to all men of each epoch and in every land.
Consequently, may every opportunity be given them so that, according to their
abilities and the needs of the times, they may zealously participate in the
saving work of the Church.
**************************
Letture bibliche della Messa - Biblical readings of the Mass
Prima lettura -1st
Reading
Dal libro del profeta
Isaia (Is 63, 16b-17.19b; 64,2-7)
1st Reading: Isaiah 63:16-17, 64:1-8
Tu, Signore, sei nostro padre, da sempre ti chiami nostro
redentore.
Perché, Signore, ci lasci vagare lontano dalle tue vie e lasci indurire il
nostro cuore, cosi che non ti tema? Ritorna per amore dei tuoi servi, per amore
delle tribù, tua eredità.
Se tu squarciassi i cieli e scendessi!
Davanti a te sussulterebbero i monti.
Quando tu compivi cose terribili che non attendevamo,
tu scendesti e davanti a te sussultarono i monti.
Mai si udì parlare da tempi lontani,
orecchio non ha sentito,
occhio non ha visto che un Dio, fuori di te,
abbia fatto tanto per chi confida in lui.
Tu vai incontro a quelli che praticano con gioia la giustizia
e si ricordano delle tue vie.
Ecco, tu sei adirato perché abbiamo peccato contro di te da lungo tempo e siamo
stati ribelli.
Siamo divenuti tutti come una cosa impura,
e come panno immondo sono tutti i nostri atti di giustizia;
tutti siamo avvizziti come foglie, le nostre iniquità ci hanno portato via come
il vento.
Nessuno invocava il tuo nome, nessuno si risvegliava per stringersi a te;
perché tu avevi nascosto da noi il tuo volto,
ci avevi messo in balìa della nostra iniquità.
For you are our father,
though Abraham does not know us
and Israel does not acknowledge us;
you, O Lord, are our father;
our Redeemer from of old is your name.
Why, O Lord, do you make us stray from your ways
and harden our heart, so that we do not fear you?
Turn back for the sake of your servants,
for the sake of the tribes that are your heritage.
that you would tear open the heavens and come down,
so that the mountains would quake at your presence –
as when fire kindles brushwood
and the fire causes water to boil
– to make your name known to your adversaries,
so that the nations might tremble at your presence!
When you did awesome deeds that we did not expect,
you came down, the mountains quaked at your presence.
From ages past no one has heard, no ear has perceived,
no eye has seen any God besides you,
who works for those who wait for him.
You meet those who gladly do right,
those who remember you in your ways.
But you were angry, and we sinned;
because you hid yourself we transgressed.
We have all become like one who is unclean,
and all our righteous deeds are like a filthy cloth.
We all fade like a leaf,
and our iniquities, like the wind, take us away.
There is no one who calls on your name,
or attempts to take hold of you;
for you have hidden your face from us,
and have delivered us into the hand of our iniquity.
Yet, O Lord, you are our Father;
we are the clay, and you are our potter;
we are all the work of your hand.
Salmo responsoriale
Dal salmo 79
Responsorial psalm
From the psalm 79
Ritornello / Response:
Signore,
fa' splendere il tuo volto e noi saremo salvi.
Tu, pastore d'Israele, ascolta,
seduto sui cherubini, risplendi.
Risveglia la tua potenza
e vieni a salvarci.
Dio
degli eserciti, ritorna!
Guarda dal cielo e vedi
e visita questa vigna,
proteggi quello che la tua destra ha piantato,
il figlio dell'uomo che per te hai reso forte.
Sia
la tua mano sull'uomo della tua destra,
sul figlio dell'uomo che per te hai reso forte.
Da te mai più ci allontaneremo,
facci rivivere e noi invocheremo il tuo nome.
O shepherd
of Israel, hear us,
shine forth from your cherubim throne.
O Lord, rouse up your might,
O Lord, come to our help.
God
of hosts, turn again, we implore,
look down from heaven and see,
Visit this vine and protect it,
the vine your right hand has planted.
May
your hand be on the man you have chosen,
the man you have given your strength.
And we shall never forsake you again:
give us life that we may call upon your name.
Seconda lettura
Dalla prima lettera di San
Paolo apostolo ai Corinzi (1Cor 1,3-9)
From the first
letter of St Paul the apostle to Corinthians (1Cor 1:3-9)
Fratelli, grazia a voi e pace da Dio Padre nostro
e dal Signore Gesù Cristo!
Rendo grazie continuamente al
mio Dio per voi, a motivo della grazia di Dio che vi è stata data in Cristo
Gesù, perché in lui siete stati arricchiti di tutti i doni, quelli della parola
e quelli della conoscenza.
La
testimonianza di Cristo si è stabilita tra voi così saldamente che non manca
più alcun carisma a voi, che aspettate la manifestazione del Signore nostro
Gesù Cristo. Egli vi renderà saldi sino alla fine, irreprensibili nel giorno
del Signore nostro Gesù Cristo. Degno di fede è Dio, dal quale siete stati
chiamati alla comunione con il Figlio suo Gesù Cristo, Signore nostro!
Grace to you and peace
from God our Father and the Lord Jesus Christ. I give thanks to God always for
you because of the grace of God which was given you in Christ Jesus, that in
every way you were enriched in him with all speech and all knowledge-even as
the testimony to Christ was confirmed among you-so that you are not lacking in
any spiritual gift, as you wait for the revealing of our Lord Jesus Christ; who
will sustain you to the end, guiltless in the day of our Lord Jesus Christ. God
is faithful, by whom you were called into the fellowship of his Son, Jesus
Christ our Lord.
Acclamazione al Vangelo
Acclamation to the
Gospel
Alleluia, Alleluia
Mostraci, Signore, la tua misericordia
e donaci la tua salvezza. (Sal 84,8)
Show us, Lord, your mercy
and give us your salvation. (Ps 84.8)
Alleluia
Vangelo - Gospel
Dal Vangelo secondo Marco (Mc 13,33-37)
From the Gospel according
to (Mk. 13:33-37)
In quel tempo, Gesù disse ai suoi discepoli: «Fate attenzione,
vegliate, perché non sapete quando è il momento. È come un uomo, che è partito
dopo aver lasciato la propria casa e dato il potere ai suoi servi, a ciascuno
il suo compito, e ha ordinato al portiere di vegliare.
Vegliate dunque: voi non sapete quando il padrone di casa ritornerà, se alla
sera o a mezzanotte o al canto del gallo o al mattino; fate in modo che,
giungendo all'improvviso, non vi trovi addormentati.
Quello che dico a voi, lo dico a tutti: vegliate!».
Beware, keep alert; for you do not know when the time will come. It is
like a man going on a journey, when he leaves home and puts his slaves in charge,
each with his work, and commands the doorkeeper to be on the watch.
Therefore, keep awake-for you do not know when the master of the house
will come, in the evening, or at midnight, or at cockcrow, or at dawn, or else
he may find you asleep when he comes suddenly. And what I say to you I say to
all: Keep awake.”
******************************************************
Sintesi dell’omelia svolta durante la Messa celebrata in parrocchia alle
nove
Summary of the homily given during the Mass celebrated in the parish at
nine o’clock
Questa è la
prima domenica di Avvento e questo Tempo liturgico è centrato sui temi dell’attesa
e dell’incontro con colui che viene.
Nel brano del Vangelo Gesù invita
i suoi discepoli a vegliare. Egli era ancora vivo tra loro, chi dovevano
attendere?
Per noi, certo, c’è anche l’attesa
del Signore che verrà alla fine dei tempi, ma l’esortazione evangelica ci
riguarda innanzi tutto per la nostra vita quotidiana. Infatti il Signore viene
sempre, perché è sempre con noi come disse in Galilea, dopo la Resurrezione:
«E sappiate che
io sarò sempre con voi, tutti i giorni, sino alla fine del mondo» [dal
Vangelo secondo Matteo, capitolo 28, versetto 20 - Mt 28,20]
Dobbiamo quindi
essere pronti a riconoscerne la presenza vicino a noi, quando passa.
Incontrandolo, egli ci toccherà nel profondo e ne rimarremo cambianti, avremo
la fede e la conversione. Lo ameremo e a chi ama Dio, Dio dà tutto.
L’attesa è una
disposizione interiore all’incontro, che lo rende possibile, perché si riesce a
riconoscere Dio che passa.
Tante figure bibliche
vissero l’esperienza dell’attesa e dell’incontro, sapendo riconoscere Dio.
Accadde ad Abramo, che
lasciò la sua terra e partì nella direzione indicatagli da Dio.
Accadde a Mosè e agli
antichi israeliti, al tempo in cui riconobbero il Dio che voleva liberarli e
gli diedero fiducia.
Accadde a san Paolo,
pur quanto perseguitava i primi discepoli di Cristo mandandoli a morte. Perché
resistevano ancora nella fede? Egli si interrogò e così seppe riconoscerlo
quando gli si manifestò in forma prodigiosa facendolo cadere da cavallo.
Accadde a san Ignazio
da Lojola, mentre era sofferente per un’operazione alla gamba. Lesse la vita
dei santi e riconobbe il passaggio di Dio nella sua vita, nella sua sofferenza.
Fu così anche per san
Francesco d’Assisi, al tempo in cui si interrogava sul senso della sua vita e,
leggendo il Vangelo dove esortava a vendere tutto e a seguire il Signore, fece
in quel modo.
Ricordiamo anche san
Karol Wojtyla, papa Giovanni Paolo 2°, il quale da orfano e in una situazione
molto difficile di guerra, seppe riconoscere, in quella sua situazione di
sofferenza, il Signore che passava vicino a lui.
Anche nella nostra
sofferenza il Signore ci passa vicino: dobbiamo saperlo riconoscerlo mettendoci
nell’atteggiamento dell’attesa vigile raccomandato dal Vangelo.
Se il Signore ci
tocca, nell’incontro con lui, avremo allora pace e gioia.
Preghiamo il Signore
perché ci aiuti a riconoscerlo quando passa vicino a noi.
This is the first Sunday of Advent and this liturgical season is centered
on the themes of waiting and meeting the one who comes.
In the Gospel passage, Jesus
invites his disciples to keep watch. He was still alive among them, who should
they wait?
For us, of course, there is also
the expectation of the Lord who will come at the end of time, but the
evangelical exhortation concerns us first of all for our daily life. In fact
the Lord always comes, because he is always with us as he said in Galilee,
after the Resurrection:
«And behold, I am with you always,
until the end of the age» [from the Gospel according
to Matthew, chapter 28, verse 20 - Mt 28,20]
We must therefore be ready to
recognize its presence near us when it passes. Meeting him, he will touch us
deeply and we will remain changing, we will have faith and conversion. We will
love him and to those who love God, God gives everything.
Waiting is an interior disposition
to encounter, which makes it possible, because one is able to recognize God who
passes by.
Many biblical figures lived the
experience of waiting and meeting, knowing how to recognize God.
It happened to Abraham, who left
his land and went in the direction indicated by God.
It happened to Moses and the
ancient Israelites, at the time when they recognized the God who wanted to
deliver them and trusted him.
It happened to Saint Paul, even
though he persecuted the first disciples of Christ by sending them to death. Why
did they still hold out in faith? He questioned himself and so he knew how to
recognize him when he manifested himself in a prodigious form by making him
fall from his horse.
It happened to Saint Ignatius of
Lojola, while he was suffering from an operation on his leg. He read the lives
of the saints and recognized the passage of God in his life, in his suffering.
This was also the case for St.
Francis of Assisi, at the time when he questioned the meaning of his life and,
reading the Gospel where he exhorted to sell everything and to follow the Lord,
he did that way.
We also remember St. Karol
Wojtyla, Pope John Paul 2nd, who as an orphan and in a very difficult situation
of war, knew how to recognize, in his situation of suffering, the Lord who
passed close to him.
Even in our suffering the Lord
passes us by: we must know how to recognize him by putting ourselves in the
attitude of vigilant expectation recommended by the Gospel.
If the Lord touches us, in the
encounter with him, then we will have peace and joy.
Let us pray to the Lord to help us
recognize him when he passes close to us.
Summary of Mario Ardigò, as how he understood
the words of the celebrant.
Avvisi del parroco /
Notices from the parson
Si sta programmando di
riprendere le attività catechistiche ii parrocchia per la preparazione alla Prima
Comunione e alla Cresima, con le necessarie misure di prevenzione raccomandate
dalle autorità sanitaria. I catechisti avviseranno le famiglie.
There are plans to
resume catechetical activities in the parish for the preparation for First
Communion and Confirmation, with the necessary preventive measures recommended
by the health authorities.
Avvisi di Azione
Cattolica: / Catholic Action Notices:
Le riunioni
del gruppo AC San Clemente in presenza, in parrocchia sono state di nuovo
sospese, in attesa di una evoluzione favorevole della pandemia da Covid 19, che
attualmente si sta aggravando.
Nel mese di novembre ci siamo riuniti in
videoconferenza Google Meet il 14, il 21 e ieri 28 novembre: gli incontro
sono andati molto bene, sono stati molto partecipati. Alcuni dei soci anziani
non sono ancora riusciti a collegarsi, ma cercheremo di aiutarli a farlo nelle prossime riunioni. Tutti hanno comunque,
nella prossima Lettera ai soci di dicembre, saranno informati del contenuto
dei dibattiti svolti.
Nel mese di
dicembre terremo riunioni del
gruppo in videoconferenza Google Meet
il 12 dicembre, alle ore 17, nella quale seguiremo il cammino cristologico proposto dal
sussidio del Settore Adulti “Da corpo a corpo”, articolato su cinque
aree tematiche, e il 19 dicembre, nella
quale continueremo la riflessione sull’enciclica Fratelli tutti, di papa
Francesco, pubblicata lo scorso 3 ottobre.
Le persone interessate potranno accedere alla videoconferenza mediante
un link o un codice.
I soci del gruppo riceveranno la comunicazione
del link e del codice mediante la Lettera
ai soci mensile, inviata mediante posta ordinaria e mediante la nostra
mailing list e Wathsapp, e tramite altre
comunicazioni di promemoria inviate
dalla mailing liste e con Wathsapp in prossimità di ogni incontro.
Le altre persone interessate possono
richiedere link e codice di accesso con una email a
mario.ardigo@acsanclemente.net
precisando il loro nome, la
parrocchia di residenza e i temi di interesse. I loro dati personali saranno
cancellati dopo ogni riunione e dovranno essere nuovamente inviati per accedere
ad una successiva.
The meetings of the AC San Clemente
group in attendance in the parish have been suspended again, pending a
favorable evolution of the Covid 19 pandemic, which is currently worsening.
In November we got together in video
conference Google Meet on November 14th, 21st and yesterday 28th: the
meetings went very well, they were very well attended. Some of the senior
members have not yet been able to connect, but we will try to help them in
future meetings. However, in the next Letter to the shareholders in December,
all of them will be informed of the content of the debates held.
In December we will hold meetings of the
Google Meet videoconference group on December 12, at 5 pm, in which we will
follow the Christological path proposed by the aid of the Adult Sector
"From body to body", divided into five thematic areas, and on
December 19, in which we will continue the reflection on the encyclical
Fratelli tutti, by Pope Francis, published last October 3.
Interested persons will be able to access the videoconference via a link
or code.
The members of the group will receive the
communication of the link and the code through the Letter to the monthly
members, sent by ordinary mail and through our mailing list and Wathsapp, and
through other reminder communications sent by the mailing list and with
Wathsapp near each meeting .
Other interested people can request link and
access code with an email to
mario.ardigo@acsanclemente.net
specifying their name, the parish of
residence and the topics of interest. Their personal data will be deleted after
each meeting and will have to be sent again to access a subsequent one.