Domenica 18 luglio
2021 – 16° domenica del Tempo ordinario- Lezionario dell’anno B per le domeniche e le
solennità – colore liturgico: verde –
salterio: seconda settimana - Letture della Messa - Sintesi dell’omelia della
messa celebrata nella
Chiesa dei santi Quirico e Giulitta in Salcedo (provincia di Vicenza), andata in onda alle 11
su Rai 1 - Avvisi del parroco e di
Azione cattolica
*********************
Sunday July 18, July 2021 - 16th Sunday in Ordinary Time - Lectionary of year B for Sundays and solemnities - liturgical color: green - psalter: second week - Mass readings - Summary of the homily of the mass celebrated in the Church of Saints Quirico and Giulitta in Salcedo (province of Vicenza), aired at 11 o’clock Rai 1 television network - Notices from the parish priest and Catholic Action
***********************
Prepariamoci tutti a
celebrare il Sinodo della Chiesa italiana dall’ottobre 2021 all’ottobre 2023!
Si inizia
nell’ottobre prossimo e si finirà nell’ottobre 2023, passando dal livello
diocesano a quello nazionale.
********************************
Let's
all prepare to celebrate the Synod of the Italian Church from October 2021 to
October 2023!
It starts next
October and will end in October 2023, passing from the diocesan to the national
level.
********************************
Osservazioni ambientali: cielo nuvoloso;
temperatura ambientale 26 °C.
Roma
e il Lazio sono ora in zona bianca, con
le minore restrizioni per la pandemia da Covid 19. E’ ancora prescritto di
indossare la mascherina facciale.
Chi
ha sintomi di patologie respiratorie, come affanno recentemente insorto,
tosse, sternuti, catarro, febbre oltre i
37,5 °C, senso di spossatezza o una sintomatologia caratteristica di Covid 19,
come la perdita del senso del gusto e dell’olfatto, rimanga a casa, contatti il
proprio medico di medicina generale e ne segua scrupolosamente le
raccomandazioni e prescrizioni, per non diffondere il contagio.
.
Environmental observations: cloudy sky; ambient
temperature 26 ° C.
Rome and Lazio are now in the white zone, with the
least restrictions due to the Covid 19 pandemic. It is still required to wear a
facial mask.
Those who have
symptoms of respiratory diseases, such as recently onset breathlessness, cough,
sneezing, phlegm, fever over 37.5 ° C, a sense of exhaustion or a characteristic
symptomatology of Covid 19, such as loss of the sense of taste and smell, stay
at home, contact your general practitioner and strictly follow the
recommendations and prescriptions, so as not to spread the infection.
********************************
Canti: Introduzione, Chiesa di Dio;
Offertorio, Se m’accogli; Comunione, Il Signore è il mio pastore;
Finale, Nome dolcissimo.
Chants: Introduction, Church of God; Offertory, If you
welcome me; Communion, The Lord is my shepherd; Final, very sweet Name.
Un augurio di pace a
tutti i lettori!
A wish for peace to all readers!
Durante la messa delle
nove il gruppo parrocchiale di AC era sui banchi sulla sinistra dell’altare,
guardando l’abside.
During the nine o'clock mass, the parish group of AC was on the pews to the
left of the altar, looking at the apse.
***************************************
L'anno scorso abbiamo
iniziato con la prima riunione in parrocchia e poi abbiamo proseguito con 21 riunioni
in videoconferenza Google Meet, dialogando secondo il
percorso formativo "Da corpo a corpo" dell'AC ed
esaminando da vicino tutta l'enciclica Fratelli tutti di Papa
Francesco. Ieri ci siamo incontrati per l’ultima riunione dell’anno 2020/2021,
per fare un bilancio dell’esperienza associativa in tempi di pandemia. Abbiamo
sperimentato una riunione con alcuni soci in presenza e altri collegati in Google Meet e pensiamo di proseguire con questa modalità
anche alla riprese, nell’anno associativo 2021/2022.
Una parte dei
soci, un po' meno della metà, sono riusciti a collegarsi in videoconferenza.
Abbiamo raggiunto gli altri con una Lettera ai soci mensile,
che continueremo a inviare, in particolare inserendo i resoconti delle riunioni
di quest'anno, che ancora non sono stati tutti diffusi.
Riprenderemo in parrocchia, in sala rossa,
sabato 9 ottobre, alle ore 17:30.
Tuttavia la piattaforma in Google Meet del gruppo ci potrebbe consentire anche
incontri estivi dedicati a temi specifici, ad esempio a letture interessanti.
Ci terremo in contatto via email e WA e con la Lettera ai soci.
L'esperienza in
videoconferenza è stata molto interessante e potrebbe essere proseguita nel
lavoro sinodale che sta per iniziare nella Chiesa italiana, in particolare per
cercare di coinvolgervi persone nuove del quartiere. In fondo, non si è
trattato solo di sostituire le riunioni in presenza, ma
di inaugurare un modo nuovo di avere relazioni sociali. E' stato qualcosa
di molto diverso da ciò che si manifesta di solito nelle reti sociali. Infatti
i legami tra noi non solo solo virtuali e non possono essere annullati
cliccando su sul tasto ABBANDONA. AC San Clemente non è solo una rete virtuale,
è parte viva della nostra Chiesa.
La
videoconferenza annulla le distanze consentendo però di trasmettere
l'immagine dei volti delle persone. I volti trasmettono una grande
quantità di informazioni, rispetto a quando ci si limita a scriversi o a
telefonarsi. Umanizzano i rapporti.
E' stato
importante parlarsi avendo come riferimenti dei testi. Questa è la via giusta
per crescere insieme.
Un gruppo di
lettura potrebbe svilupparsi utilmente in videoconferenza.
Il modo di
celebrare il sinodo proposto da papa Francesco è nuovo. C'è più di quello che è
scritto nelle norme giuridiche canoniche. Ci sarà molto da imparare. Lo stile
caratteristico di imparare dell'AC è quello dell'autoformazione. Ed è particolarmente
importante quando fare tirocinio è parte dell'apprendere, come quando si tratta
di imparare a lavorare e a decidere insieme.
Abbiamo anche
pregato in videoconferenza, abbiamo partecipato a un mini-ritiro e
celebrato una Via Crucis.
E' vero che alcuni non
sono riusciti a collegarsi, anche se per diversi dei più grandi tra noi
il tablet è diventato ormai uno strumento familiare, ma è
anche vero che hanno partecipato soci che, per motivi familiari e di lavoro,
non potevano presenziare sempre alle nostre riunioni. Si è collegato con
noi, dando un interessantissimo apporto, un amico di una parrocchia di Bologna:
nel processo sinodale sarà utilissimo poter varcare le frontiere parrocchiali.
Possiamo
riconoscerlo: abbiamo resistito alla pandemia, ma non solo, abbiamo costruito
qualcosa di nuovo che ci potrà venire utile anche in tempi normali.
Siamo stati bravi. Ma si può fare di più, per la parrocchia, per la nostra
Diocesi, per la Chiesa italiana.
AC è anzitutto azione!
************************************
Prova anche tu a
partecipare! Inviaci un tuo indirizzo email per poter rimanere in
contatto facilmente con il gruppo mediante Google Meet! Non darla vita al virus!
********************************
Last year we started with the first meeting in the parish and then we
continued with 21 meetings by videoconference Google Meet, talking according to
the CA's "From melee" training course and closely examining the
entire encyclical Fratelli tutti di Papa. Francis. Yesterday we met for the
last meeting of the year 2020/2021, to take stock of the associative experience
in times of pandemic. We have experimented with a meeting with some members in
presence and others connected in Google Meet and we plan to continue in this
way also for filming, in the 2021/2022 membership year.
Some of the members, a little less
than half, managed to connect via videoconference. We reached out to the others
with a monthly Letter to Members, which we will continue to send, in particular
by including the reports of this year's meetings, which have not yet all been
released.
We will resume in the parish, in
the red room, Saturday 9 October, at 17:30.
However, the group's Google Meet
platform could also allow us summer meetings dedicated to specific topics, for
example to interesting readings. We will keep in touch via email and WA and
with the Letter to Members.
The videoconference experience was
very interesting and could be continued in the synodal work that is about to
begin in the Italian Church, in particular to try to involve new people from
the neighborhood. After all, it was not just a matter of replacing face-to-face
meetings, but of inaugurating a new way of having social relations. It was
something very different from what usually manifests itself in social networks.
In fact, the ties between us are not only virtual and cannot be canceled by
clicking on the ABANDON button. AC San Clemente is not just a virtual network,
it is a living part of our Church.
Videoconferencing cancels distances
but allows you to transmit the image of people's faces. Faces convey a great
deal of information, compared to just writing or phoning. They humanize
relationships.
It was important to talk to each
other using texts as references. This is the right way to grow together.
A reading group could usefully
develop into videoconferencing.
The way of celebrating the synod
proposed by Pope Francis is new. There is more than what is written in the
canonical juridical norms. There will be a lot to learn. The characteristic
style of learning of CA is that of self-training. And it is especially
important when internship is part of learning, such as when it comes to
learning to work and decide together.
We also prayed via videoconference,
attended a mini-retreat and celebrated a Via Crucis.
It is true that some have not been
able to connect, even if for several of the largest among us the tablet has now
become a familiar tool, but it is also true that members have participated who,
for family and work reasons, could not always attend. at our meetings. A friend
from a parish in Bologna connected with us, giving a very interesting
contribution: in the synodal process it will be very useful to be able to cross
parish borders.
We can recognize it: we have
resisted the pandemic, but not only that, we have built something new that will
come in handy even in normal times. We have been good. But more can be done,
for the parish, for our Diocese, for the Italian Church.
AC is above all action!
******************************
Try to participate too! Send us your email address so we can easily stay in
touch with the group via Google Meet! Don't give the virus life!
******************************************************
RACCOMANDIAMO DI OSSERVARE
LE PRESCRIZIONI DELL’AUTORITA’ SANITARIA:
1) indossare la maschera
facciale anche all’aperto, coprendo anche il naso;
2) mantenere una distanza
non inferiori a m 2 dagli altri;
3) evitare gli
assembramenti di persone, anche al momento di ricevere la Comunione.
4) ricevere la Comunione
sulla mano, aspettando che il sacerdote vi posi l’ostia consacrata, senza
cercare di afferrarla prima.
WE
RECOMMEND TO FOLLOW THE REQUIREMENTS OF THE HEALTH AUTHORITY:
1)
wearing the face mask even outdoors, also covering the nose;
2)
keeping a distance of no less than m 2 from the others;
3)
avoiding gatherings of people, even at the moment of receiving Communion.
4)
receiving Communion on the hand, waiting for the priest to place the
consecrated host there, without trying to grab it first.
****************************************
L’Azione Cattolica
Italiana è un’associazione di laici nella chiesa cattolica che si impegnano
liberamente per realizzare, nella comunità cristiana e nella società
civile, una specifica esperienza, ecclesiale e laicale, comunitaria e organica,
popolare e democratica. (dallo Statuto)
Italian
Catholic Action is an association of lay people in the Catholic Church who are
freely committed to creating a specific ecclesial and lay, community and
organic, popular and democratic experience in the Christian community and in
civil society. (from the Statute)
**********************************
Note: after
the Italian text there is the translation in English, done with the help of
Google Translator. I tried to correct, within the limits of my knowledge of
English, some inaccuracies that automatic translation still inevitably entails.
I have experimented that even with these inaccuracies the translation allows us
to be understood by those who speak English, in the many national versions of
the world, or who use it as a second or third language. It is the function that
in ancient times carried out the Greek. Trying to be understood by other
peoples corresponds to an ancient vocation of the Church of Rome, which is
still current. The biblical
texts in English are taken from https://www.associationofcatholicpriests.ie and from other Catholic sites in English and from
http://www.vatican.va/archive/ENG0839/_INDEX.HTM (The New American
Bible); the texts in english of the documents of the
Second Vatican Council, are taken from sites of Holy See.
******************************************************
Pillole di Concilio /
Council pills
Dal decreto sull’apostolato dei laici L’apostolato - Apostolicam actuositatem del Concilio Vaticano 2°
(1962-1965)
From the decree
on the apostolate of the laity The apostolate - Apostolicam actuositatem of the
2nd Vatican Council (1962-1965)
L'ambiente
sociale
13.
L'apostolato dell'ambiente sociale, cioè l'impegno nel permeare di spirito
cristiano la mentalità e i costumi, le leggi e le strutture della comunità in
cui uno vive, è un compito e un obbligo talmente proprio dei laici, che nessun
altro può mai debitamente compierlo al loro posto. In questo campo i laici
possono esercitare l'apostolato del simile verso il simile. Qui completano la
testimonianza della vita con la testimonianza della parola (25). Qui nel campo
del lavoro, della professione, dello studio, dell'abitazione, del tempo libero
o delle associazioni sono i più adatti ad aiutare i propri fratelli.
I laici adempiono tale missione della Chiesa
nel mondo:
a)
anzitutto nella coerenza della vita con la fede, mediante la quale diventano
luce del mondo, e con la loro onestà in qualsiasi affare, con la quale
attraggono tutti all'amore del vero e del bene, e in definitiva a Cristo e alla
Chiesa;
b) con la
carità fraterna, con cui diventano partecipi delle condizioni di vita, di
lavoro, dei dolori e delle aspirazioni dei fratelli e dispongono a poco a poco
il cuore di tutti alla salutare azione della grazia;
c) con la
piena coscienza della propria responsabilità nell'edificazione della società,
per cui si sforzano di svolgere la propria attività domestica, sociale,
professionale con cristiana magnanimità. Così il loro modo d'agire penetra un
po' alla volta l'ambiente di vita e di lavoro.
Questo apostolato deve abbracciare tutti
quelli che vivono nel proprio raggio di azione e non escludere alcun bene
spirituale o temporale realizzabile. Ma i veri apostoli non si accontentano
soltanto di questa azione, bensì cercano di annunziare Cristo al prossimo anche
con la parola. Molti uomini non possono udire il Vangelo e conoscere Cristo, se
non per mezzo dei laici che stanno loro vicino.
The social milieu
13. The apostolate in the social milieu, that is, the
effort to infuse a Christian spirit into the mentality, customs, laws, and
structures of the community in which one lives, is so much the duty and
responsibility of the laity that it can never be performed properly by others.
In this area the laity can exercise the apostolate of like toward like. It is
here that they complement the testimony of life with the testimony of the word.
It is here where they work or practice their profession or study or reside or
spend their leisure time or have their companionship that they are more capable
of helping their brethren.
The laity
fulfill this mission of the Church in the world especially by conforming their
lives to their faith so that they become the light of the world as well as by
practicing honesty in all their dealings so that they attract all to the love
of the true and the good and finally to the Church and to Christ. They fulfill
their mission also by fraternal charity which presses them to share in the
living conditions, labors, sorrows, and aspirations of their brethren with the
result that the hearts of all about them are quietly prepared for the workings
of saving grace. Another requisite for the accomplishment of their task is a
full consciousness of their role in building up society whereby they strive to
perform their domestic, social, and professional duties with such Christian
generosity that their manner of acting should gradually penetrate the whole
world of life and labor.
This
apostolate should reach out to all wherever they may be encountered; it should
not exclude any spiritual or temporal benefit which they have the ability to
confer. True apostles however, are not content with this activity alone but
endeavor to announce Christ to their neighbors by means of the spoken word as
well. For there are many persons who can hear the Gospel and recognize Christ
only through the laity who live near them.
.
**************************
Letture bibliche della Messa - Biblical readings of the Mass
Prima lettura -1st
Reading
Dal libro del profeta Geremìa (Ger 23,1-6)
From the book of the prophet Jeremias (Jer
23,1-6)
Dice il Signore:
«Guai ai pastori che fanno perire e disperdono
il gregge del mio pascolo. Oracolo del Signore.
Perciò dice il Signore, Dio d'Israele, contro
i pastori che devono pascere il mio popolo: Voi avete disperso le mie pecore,
le avete scacciate e non ve ne siete preoccupati; ecco io vi punirò per la
malvagità delle vostre opere. Oracolo del Signore.
Radunerò io stesso il resto delle mie pecore
da tutte le regioni dove le ho scacciate e le farò tornare ai loro pascoli;
saranno feconde e si moltiplicheranno. Costituirò sopra di esse pastori che le
faranno pascolare, così che non dovranno più temere né sgomentarsi; non ne
mancherà neppure una. Oracolo del Signore.
Ecco, verranno giorni - oracolo del
Signore -
nei quali susciterò a Davide un germoglio
giusto,
che regnerà da vero re e sarà saggio
ed eserciterà il diritto e la giustizia sulla
terra.
Nei suoi giorni Giuda sarà salvato
e Israele vivrà tranquillo,
e lo chiameranno con questo nome:
Signore-nostra-giustizia».
The Lord says, “Woe to
the shepherds who destroy and scatter the sheep of my pasture!” says the Lord.
Therefore thus says the Lord, the God of Israel, concerning the shepherds who
shepherd my people: “It is you who have scattered my flock, and have driven
them away, and you have not attended to them. So I will attend to you for your
evil doings,” says the Lord.
“Then I myself will
gather the remnant of my flock out of all the lands where I have driven them,
and I will bring them back to their fold, and they shall be fruitful and
multiply. I will raise up shepherds over them who will shepherd them, and they
shall not fear any longer, or be dismayed, nor shall any be missing,” says the
Lord.
“The days are surely
coming, says the Lord, when I will raise up for David a righteous Branch, and
he shall reign as king and deal wisely, and shall execute justice and
righteousness in the land. In his days Judah will be saved and Israel will live
in safety. And this is the name by which he will be called: ‘The Lord is our
righteousness.'”
Salmo responsoriale
dal salmo 22 (23 )
Responsorial psalm
From psalm 22 (23)
Ritornello / Response:
Il Signore è il mio pastore:
non manco di nulla.
The Lord is my shepherd; there is nothing I shall want
Il Signore è il mio pastore:
non manco di nulla.
Su pascoli erbosi mi fa riposare,
ad acque tranquille mi conduce.
Rinfranca l'anima mia.
Mi guida per il giusto cammino
a motivo del suo nome.
Anche se vado per una valle oscura,
non temo alcun male, perché tu sei con me.
Il tuo bastone e il tuo vincastro
mi danno sicurezza.
Davanti a me tu prepari una mensa
sotto gli occhi dei miei nemici.
Ungi di olio il mio capo;
il mio calice trabocca.
Sì, bontà e fedeltà mi saranno compagne
tutti i giorni della mia vita,
abiterò ancora nella casa del Signore
per lunghi giorni.
The Lord is my shepherd; there is nothing I shall
want.
Fresh and green are the pastures
where he gives me repose;
Near restful waters he leads me;
to revive my drooping spirit.
He guides me along the right path
for the sake of his name.
Though I walk in the valley of darkness
no evil would I fear.
You are there with your rod and your staff
with these you give me courage.
You have prepared a banquet for me
in the sight of my foes;
my head you have anointed with oil;
my cup is overflowing.
Surely goodness and kindness will follow me
all the days of my life;
In the house of the Lord shall I dwell
for ever and ever.
Seconda lettura /
Second reading
Dalla lettera di san Paolo apostolo agli
Efesìni (Ef
2,13-18)
A reading from
the letter of Paul to the Ephesians (Eph 2: 13-18)
Fratelli,
ora, in Cristo Gesù, voi che un tempo eravate lontani, siete diventati vicini,
grazie al sangue di Cristo.
Egli infatti è la nostra pace,
colui che di due ha fatto una cosa sola,
abbattendo il muro di separazione che li
divideva,
cioè l'inimicizia, per mezzo della sua carne.
Così egli ha abolito la Legge, fatta di
prescrizioni e di decreti,
per creare in se stesso, dei due, un solo uomo
nuovo,
facendo la pace,
e per riconciliare tutti e due con Dio in un
solo corpo,
per mezzo della croce,
eliminando in se stesso l'inimicizia.
Egli è venuto ad annunciare pace a voi che
eravate lontani,
e pace a coloro che erano vicini.
Per mezzo di lui infatti possiamo presentarci,
gli uni e gli altri,
al Padre in un solo Spirito.
But now in Christ Jesus you who once
were far off have been brought near by the blood of Christ. For he is our
peace; in his flesh he has made both groups into one and has broken down the
dividing wall, that is, the hostility between us. He has abolished the law with
its commandments and ordinances, that he might create in himself one new
humanity in place of the two, thus making peace, and might reconcile both
groups to God in one body through the cross, thus putting to death that
hostility through it. So he came and proclaimed peace to you who were far off
and peace to those who were near; for through him both of us have access in one
Spirit to the Father.
Acclamazione al Vangelo
Acclamation to the Gospel
Alleluia,
alleluia.
Le mie pecore ascoltano la mia voce, dice il Signore,
e io le conosco ed esse mi seguono. (Gv 10,27)
My sheep hear my voice, says the Lord,
and I know them and they follow me. (Jn 10:27)
Alleluia.
Vangelo - Gospel
Dal Vangelo secondo Marco (Mc 6,30-34)
From the
Gospel according to Mark (Mk 6: 30-34)
In
quel tempo, gli apostoli si riunirono attorno a Gesù e gli riferirono tutto quello
che avevano fatto e quello che avevano insegnato. Ed egli disse loro: «Venite
in disparte, voi soli, in un luogo deserto, e riposatevi un po'». Erano infatti
molti quelli che andavano e venivano e non avevano neanche il tempo di
mangiare.
Allora andarono con la barca
verso un luogo deserto, in disparte. Molti però li videro partire e capirono, e
da tutte le città accorsero là a piedi e li precedettero.
Sceso dalla barca, egli vide una grande folla,
ebbe compassione di loro, perché erano come pecore che non hanno pastore, e si
mise a insegnare loro molte cose.
The apostles gathered around Jesus,
and told him all that they had done and taught. He said to them, “Come away to
a deserted place all by yourselves and rest a while.” For many were coming and
going, and they had no leisure even to eat. And they went away in the boat to a
deserted place by themselves. Now many saw them going and recognized them, and
they hurried there on foot from all the towns and arrived ahead of them. As he
went ashore, he saw a great crowd; and he had compassion for them, because they
were like sheep without a shepherd; and he began to teach them many things.
******************************************************
Sintesi
dell’omelia svolta durante la Messa nella Chiesa dei santi Quirico e
Giulitta in Salcedo (provincia di Vicenza), andata
in onda alle 11 su Rai 1
Summary of the homily given during Mass in the Church
of Santi Quirico and Giulitta in Salcedo (province of Vicenza), aired at 11
o’clock Rai 1 television network
Partiamo dal salmo, che condensa i temi delle altre letture bibliche.
“Non mi manca nulla
perché tu, Signore, mio pastore, sei sempre con me”
Evoca la conoscenza reciproca tra il pastore e il gregge, una specie di custodia
reciproca.
Il gregge senza pastore della prima lettura
obbliga Dio a intervenire, con grande passione, a differenza di altri pastori
che dovevano prendersi cura del gregge.
“Il tuo bastone mi dà sicurezza”. Il
Vangelo letto la scorsa settimana raccomandava agli evangelizzatori un compagno
e un bastone. Ora è lo stesso Signore che agisce.
Un rimedio anche contro le divisioni, perché
Dio vuole portare tutti a sé.
Gesù presta attenzione al desiderio della
gente di averlo tutto per sé. Il gregge è grande ed è ancora senza pastore. I discepoli
imparano il cuore di Dio in Gesù, il pastore e maestro. Guardandolo si impara
il suo mestiere, a fare come lui. Gesù è veramente il pastore cantato dal
salmo. Il pastore vero che si frappone tra ciò che dà la vita al gregge e ciò
che gliela la toglie.
Il salmo 22 evoca la storia di Israele fino ad
arrivare Gesù, la via, nel quale la figura del pastore trova il suo compimento,
la “tenerezza combattiva” che non viene meno, come scrive papa Francesco nella Evangelii
Gaudium.
“Davanti a me prepari un mensa” si
legge nel salmo. Introduce al pane moltiplicato che il Signore si appresta a
dividere con tutti.
In questa domenica d’estate vogliamo riposare
anche noi nel Signore, nell’affanno di tanti giorni. Torna sempre l’invocazione
sobria del salmo “Non mi manca nulla, Signore, tu sei con me”. Il Signore ci regala
il suo tempo e la sua compassione.
Let's start with the psalm, which condenses the themes of the other
biblical readings.
"I lack nothing because you, Lord, my shepherd, are always with
me"
It evokes mutual knowledge between
the shepherd and the flock, a kind of mutual custody.
The flock without a shepherd of the
first reading obliges God to intervene, with great passion, unlike other
shepherds who had to take care of the flock.
"Your stick gives me
security". The Gospel read last week recommended a companion and a staff
to evangelizers. Now it is the Lord himself who acts.
A remedy also against divisions,
because God wants to bring everyone to himself.
Jesus pays attention to people's desire
to have him all to themselves. The flock is large and is still without a
shepherd. The disciples learn the heart of God in Jesus, the shepherd and
teacher. Looking at him you learn his trade, to do like him. Jesus is truly the
shepherd sung by the psalm. The true shepherd who stands between what gives
life to the flock and what takes it away from them.
Psalm 22 evokes the history of
Israel up to Jesus, the way in which the figure of the shepherd finds its
fulfillment, the "combative tenderness" that never fails, as Pope
Francis writes in Evangelii Gaudium.
"Prepare a table in front of
me" reads the psalm. It introduces the multiplied bread that the Lord is
preparing to share with everyone.
On this summer Sunday we too want to
rest in the Lord, in the trouble of so many days. The sober invocation of the
psalm always returns "I lack nothing, Lord, you are with me". The
Lord gives us his time and his compassion
******************************************************
Avvisi del parroco
/ Notices from the parson
/
Notices from the
parson
/
Avvisi di Azione Cattolica:
/ Catholic Action Notices:
Riprenderemo a incontrarci sabato 9 ottobre,
in parrocchia, in sala rossa, se le condizioni sanitarie lo consentiranno, ma
anche in Google Meet, in modo da consentire di unirsi a noi anche a coloro che
non potranno venire in parrocchia.
We
will resume meeting on Saturday October
9, in the parish, in the red room, if the health conditions allow it, but also
in Google Meet, in order to allow even those who cannot come to the parish to
join us.