Invito alla lettura
-
Invitation to reading
dal romanzo "Il
seme sotto la neve" di Ignazio Silone (1900-1978)
from the novel
"The seed under the snow" by Ignazio Silone (1900-1978)
Lungo il corso abitano i proprietari gl'impiegati gli
artigiani; nei vicoli laterali i cafoni. A metà del corso c'è un'immensa
chiesa, forse del tre o quttrocento, ma visibilmente restaurata ingrandita
abbruttita da ogni successiva generazione di credenti ... Faustina prende
Pietro per un braccio e l'allontana in fretta infilando il primo vicolo che
capita. E' meno un vicolo che un seguito di pozzanghere; a destra e a sinistra
sono casupole fetide, mura imputridite, tuguri piccoli neri che sembrano
immondezzai, sulla porta donne come oscure larve. S'incontra poca gente, qualche
cafone curvo silenzioso, facce ispide ossute, col passo lento dei contadini
d'inverno, passo di letargo, gente pallida triste ostile. Sembrano profughi,
eppure da migliaia d'anni abitano questa collina, sono essi che hanno edificato
la chiesa i palazzi patrizi del corso.
"E' il ghetto dei cristiani" spiega
Pietro per rassicurare Faustina inorridita "però non temere è gente
rassegnata".
Sulla soglia d'una casuccia una madre asciuga
le lagrime della figlia e ripete "Non piangere, cara, a che serve piangere?".
La madre stessa però piange, e nessuno le asciuga le lagrime, nessuno le dice
di non piangere...
The owners, employ, the
artisans live along the course; in the side alleys the cafoni [=boors]. In the middle of the course there is an immense
church, perhaps of the fourteenth or fifteenth century, but visibly restored magnified made ugly by each successive generation of believers ... Faustina takes Pietro
by the arm and quickly takes her away, inserting the first alley that happens .
It is less an alley than a succession of puddles; on the right and on the left
are fetid hovels, rotting walls, small black hovels that look like garbage
dumps, on the door women like dark larvae. There are few people there, some
quiet crooked peasant, bony bristly faces, with the slow pace of the peasants
in winter, a lethargy step, pale sad hostile people. They look like refugees,
yet for thousands of years they inhabit this hill, they are the ones who built
the church the patrician palaces of the course.
"It is
the ghetto of the Christians" explains Pietro to reassure Faustina in
horror "but do not fear it is a resigned person".
On the
threshold of a little house a mother wipes her daughter's tears and repeats
"Don't cry, dear, what's the use of crying?" But the mother herself
cries, and nobody wipes her tears, no one tells her not to cry ...